| aan ergeren, | zich kwaad maken, het op zijn zenuwen hebben, het op |
| aan het | brengen birine bir şeyi kavratmak, zijn gebruiken aklini |
| aan het | komen gün işiğina çikmak, ipliği pazara çikmak, fig/mec |
| aan het | licht brengen, ophelderen, onthullen, openbaren, openbaar |
| aan het | slechte weer kaza kötü havaya yüklendi, dat heb je aan je zelf te |
| aan het | spel kumar müptelasi olmak |
| aan, ...! | 3 (tehdit) Je zult het wel zien! |
| AANBOD | teklif, (het aanbieden) sunuluş, sunulma, sunma, een |
| aandacht trekken | ilgi çekmek, dikkat çekmek, het trof mij, dat hij niet |
| aandoenlijk, ontroeren | deerlijk, pathetisch, smartelijk, 2 (söz vb. ağır) |
| AANHANGSEL | ( s, en) (bir kitapta) ek, ilave, med/tib het |
| AANKAP | 1 ağaç kesme, 2 (plaats) ağaç kesilen yer, 3 (het gekapte |
| AANPLANT | 1 (çiçek) dikme, 2 (het aangeplante) dikilmiş bitki, 3 |
| aanrichten, helemaal | kapot maken, in het honderd sturen, iets naar |
| AANSCHIJN | 1 görünüş, yüz, çehre, 2 in het van de dood... ölüm |
| AANSTUREN | gs, (stuurde aan, h, aangestuurd) 1 met het schip op |
| aantal | [het]adet,sayi-- |
| AANWINST | ( en) kazanim, kazanilan şey, een nieuwe voor het |
| aap schrikken, | 'm knijpen, Het Spaans benauwd hebben, zich wild |
| aap schrikken, | 'm knijpen, Het Spaans benauwd hebben, zich wild |
| AARTSVIJAND | ( en) 1 baş düşman, candüşmani, 2 şeytan, van het |
| abanın kadri | yağmurda bilinir Je kunt iets niet waarderen totdat je het |
| acaba | ik vraag me af of..., het zal mij benieuwen of, 2 zou(den) ... |
| acayibine gitmek | / n/ het raar/vreemd vinden |
| acelesi yok | er is geen haast bij, het heeft geen haast. |
| acep h/volkst. | 1 Ik vraag me af of..., Het zal me benieuwen of..., 2 |
| acht het | niet raadzaam tavsiyeye uygun görmüyorum, tavsiyeye |
| achten, denken | dat het te doen is, overtuigd zijn van (de haalbaarheid), |
| achter het | net vissen |
| achter het | net vissen, aan zijn neus voorbij zien gaan, |
| ACHTER I | ilg, 1 arkada, geride, het huis evin arkasinda, 2 |
| Achterkant Van | Het Oog |
| Achterkant Van Het Oog | Goz Arkasi,Achterkant Van Het Oog |
| ACHTEROVER z, | sirt üstü, arka üstü, geriye doğru, hij viel met het |
| açığa çıkarmak | / 1 aan het licht brengen, ophelderen, onthullen, 2 |
| açığa çıkmak | 1 aan het licht komen, algemeen bekend worden, zich openbaren, |
| açığa vurmak | / 1 aan het licht brengen, ophelderen, onthullen, |
| açığı kapatmak | het tekort voldoen/aanvullen |
| açık kalpli | olmak het hart op de tong hebben, rondborstig zijn |
| açik olmak, | açik durmak, de radio staat radyo açik, het licht is |
| açik, aşina, | zijn met ile aşina olmak, het is wie de dader is |
| açısından wat | betreft, inzake, omtrent, naar, ten aanzien van, qua, uit het |
| acitmak, aci | vermek, hebben ağrisi olmak, aci çekmek, in het hoofd |
| açiyor, | (uit het ei komen, civciv) çikmak, 5 ergens bir şeye çözüm |
| açmak, | açmak, başlatmak, girişmek, een zaak bir iş açmak, het vuur |
| açmak, zich | yayilmak, uzanmak, açilmak, het groene veld ontrolde zich voor |
| ad çekimi | verbuiging/declinatie van het zelfstandig naamwoord d. |
| adalet bakani, | het paleis van adliye sarayi, officier van savci, |
| adam, door | de bomen het bos niet zien ağaçlardan ormani görememek, |
| adamak, işe | istekle sarilmak, waar het van vol is, loopt (vloeit) de mond |
| adamın sermayesi | yalan hij liegt alsof het gedrukt staat. hij liegt dat hij |
| adamına düşmek | 1 in goede handen zijn, 2 (olumsuz anlamda) aan het goede |
| adamsızlık | gebrek aan mensen/helpers 2 hd/volkst (kocasızlık) het |
| Ademoğlunun Kalbi, tıpkı kuş gibidir. Bir günde yedi kere değişir | Het hart van de zoon van Adams is als een vogel, in een dag verandert het zeven keer |
| adeta als | het ware, bijna, nagenoeg, zo goed als, baast |
| Adi | Heten,Schuldige,banaal,Verachtelijk ,,Adi |
| adi geçen | şey, de ene na de andere birbiri ardindan, het of ander |
| adı var | 1 (aslı yok) Het is denkbeeldig. 2 (tanınmak) Het/bij/zij is |
| adımlık klein | eindje, iki adımlık yol Het is maar een klein eindje. Het is |
| adiolmak | heten-- |
| adlandirilmak | heten-- |
| adlandırmak | noemen, heten |
| adlanmak | heten, genoemd worden, 2 (adı çıkmak) een slechte reputatie |
| adlı | (isimli) genaamd, geheten, getiteld, 2 (ünlü) beroemd, befaamd |
| adres zijn, | aan het verkeerde adres zijn Adamına göre, gelet op de persoon |
| advies | [het]neri,tavsiye,gt-- |
| Af Buyurunuz | Het Spijt Me!Pordon,Af Buyurunuz |
| af buyurunuz | Het spijt me! Pardon! |
| AFBRENGEN | g, (bracht af, h, afgebracht) 1 uzaklaştirmak, 2 het |
| Afedersiniz | Pardon!Neemt U Mij Niet Kwalijk,Het Spijt Me!Vergeef Me! ,Afedersiniz |
| afedersiniz Pardon! | Neemt u mij niet kwalijk! Het spijt me! |
| afgelopen bitti, | de school is ders bitti, okul kapandi, nu is het , bu |
| afgelopen? iş | nasil sonuçlandi, nasil oldu? het is afgelopen bitti, |
| afhakken, | (pişman ol zich de haren uit het hoofd trekken, ergens spijt |
| AFHAMEREN | g (hamerde af, h, afgehamerd) 1 het agendapunt |
| AFKEREN | g (keerde af, h, afgekeerd) 1 başka yöne çevirmek, het |
| AFKEURING | ( en) 1 çürüğe çik(art)ma, sakata ayirma, 2 (het |
| AFLEZEN | g, (las af, h, afgelezen) 1 (tot het einde) sonuna kadar |
| afmarcheren, optrekken, | uitnıkken, 3 aynı yola çıkmak op hetzelfde |
| AFNEMING | 1 (vermindering) azaliş, düşme, düşüş, 2 de van het |
| afrekenen? Ayvaz | kasap hep bir hesap. Dat komt op hetzelfde neer. Dat maakt |
| afscheid | [het]veda-- |
| AFTILLEN | g, (tilde af, h, afgetild) kaldirmak, het deksel van |
| afwachten, op | het vinketouw zitten |
| afwachten, op | het vinketouw zitten |
| AFWENDEN | g, (wendde af, h, afgewend) 1 döndürmek, çevirmek, het |
| AFWETEN | (liet het afweten, h, het aflaten weten) het laten bir |
| afwimpelen met | mooie praatjes, met beloften iemand het zwijgen |
| afwimpelen met | mooie praatjes, met beloften iemand het zwijgen opleggen |
| ağabeylik het | oudere broer zijn |
| ağacin dalini | vurup düşürmek, iemand het hoofd birinin kellesini |
| ağanın gözü | ata tımardır Het oog van de meester maakt het paard vet. |
| ağirliğinca altin | etmek, altin değerinde olmak, het is niet al wat er |
| agirlik | het gewicht |
| ağız açtırmamak | / niet aan het woord laten komen |
| ağız birligi | etmek / Afspreken om hetzelfde te zeggen |
| ağızdan kapmak | op het gehoor leren |
| ağlamaklı olmak | op het punt staan in tranen uit te barsten |
| ağlamayan çocuğa | meme vermezler Men voedt het kind niet als het niet huilt. |
| ağrı | pijn d. zeer 2 (vicdani) smart d. ilk göz ağrısı liefde op het |
| ağrıma gidiyor | ik kan het niet verkroppen. Dat zit me dwars. |
| ağza düşmek | over de tong gaan, het onderwerp van roddel worden |
| ağzı bir | karış açık kalmak / n/ perplex staan, verbijsterd zijn, uit het |
| ağzı varmamak | / het hart niet hebben om iemand iets te zeggen |
| ağzımı açtırma | Breek me de bek niet open! Laten we het daar niet over |
| ağzına almamak | (bir şeyin adını) / n/ het ergens niet graag over willen |
| ağzına kilit | vurmak / n/ iemand de mond snoeren, iemand het stilzwijgen |
| ağzında het | leven is keihard, het is moeilijk hier/daar te leven. II astr |
| ağzından düşürmemek | / altijd op hetzelfde aambeeld slaan, op zijn |
| ağzını açtırmamak | / iemand geen kans geven om te spreken, iemand het |
| ağzını hayra | aç De hemel verhoede het! |
| ağzını öpeyim | Goed dat je het zegt! |
| ağzının suyunu | akıtmak / n/ doen watertanden, het water in de mond |
| ahım şahım | bir şey değil Het is niet bijzonder. Het is niet veel zaaks. |
| ahlatın iyisini | ayı yer Het geluk is met de domen. De vuilste varkens |
| ahret korkusu | vrees voor het Laatste Oordeel d. |
| ahreti boylamak | de pijp uitgaan, creperen, het hoekje omgaan, sterven, |
| AHW afk/kis | als het ware sanki, sanki gibi, |
| aile üyesi | familielid lid van het gezin huisgenoot d. huisgenote d. |
| ailenin bir | üzüntüsü vardir, het is niet om over naar te schrijven ahim |
| akacak kan | damarda durmaz Er gebeure wat wil. Wat et ook gebeurt. Het bloed |
| akar yara, | 5 het e jaar içinde bulunduğumuz yil, 6 schrift eğri yazi |
| AKELIG I | s, 1 (mens, geur) kötü, tiksindirici, iğrenç, (v, het |
| akıbetine uğramak | / n/ in hetzelfde schuitje zitten, hetzelfde lot |
| akıl alacak | gibi değil Het is onvoorstelbaar. |
| akıl karı | degil het is onverstandig om te ... Böyle birşey yapmak akıl |
| akıl karı | olmaz het is onverstandig om te ... Böyle birşey yapmak akıl |
| akıl yormak | / zich ergens het hoofd over breken, puzzelen over, |
| akıldan | uit het hoofd, 2 met fantasie |
| akıldan çıkmak | ontschieten, ontglippen, uit het geheugen verdwijnen |
| aklı başından | gitmek / n/ 1 buiten westen raken, het bewustzijn |
| aklı bir | karış havada olmak / n/ met het hoofd in de wolken lopen, (de |
| aklı kesmek | / n/ haalbaar achten, denken dat het te doen is, overtuigd |
| aklı yatmak | /n, haalbaar achten, denken dat het te doen is, |
| aklındakını söylemek | het hart op de ton hebben |
| aklından çıkmak | / n/ ontschieten, ontglippen, uit het geheugen |
| akmak, sel | gibi akmak, het bier stroomde op het feestje eğlencede bira su |
| aksama | (topallık) mankheid d. het kreupel zijn, 2 (işler, van zaken) het |
| aksettirmek, zich | in het water suda yansimak, suda görünmek |
| aksi gitmek, | kötüye gitmek, het gaat mis met hem mahvoluyor, kötüye gidiyor, |
| aksi halde | önüne geçilmez, het bij het rechte hebben hakli olmak, |
| aksi halde | önüne geçilmez, het bij het rechte hebben hakli olmak, |
| aksilik olmamak, | het zit hem mee işi yaver gidiyor, şansi var, het zit hem |
| aksini iddia | etmek / n/ tegenspreken, het tegendeel beweren, betwisten |
| aksini ispat | etmek / n/ het tegenovergestelde bewijzen |
| aksirmak, | van het lachen piskirmak, piskirip gülmek |
| aktiflik activiteit | d. het actief zijn, bedrijvigheid d. |
| al birini | vur ötekine Het is een pot nat, zij zijn met hetzelfde sop |
| al het | gave fruit te schand. |
| al, het | is a) (je hebt gelijk) öyle, haklisin, doğru, b) doğrusu bu, |
| alabanda etmek | den./scheep. het stuur helemaal rechtsom/linksom draaien |
| alacağı olsun | ik zal hem/haar leren! ik zal het hem betaald zetten. |
| alakayı kesmek | / het contact verbreken met, de relatie |
| alası beste | puik(je) neusje van de zalm de krenten uit de pap, het |
| alay mı | ediyorsun? Dat meen je niet! Dat kan niet! ik geloof het niet! |
| alçak sesle | konuşmak, 4 (v, het weer) yumuşak, hoş, een klimaat yumuşak |
| alçalma, meddücezir, | als het verloopt, verzet men de bakens insan her |
| alçıya almak | / (gebroken arm enz.) in het gips zetten |
| alcohol alkol | tüketimi, het van brood ekmek tüketimi, gas gaz tüketimi |
| aldırışsızlık onverschilligheid | d. nonchalance d. het ongeïnteresseerd zijn |
| aldirmaz, artik | kimsenin dikkatini çekmez, de kraait het hardst op zijn |
| âlem wat | een vreemde vriend heb je! Ne âlemde? a) Hoe gaat het ermee? b) Hoe |
| alemi âlemi | var mı? / n/ is het echt goed (om te ...)? vind je het |
| alev bacayı | sardı Het is te laat (om te voorkomen, beheersen). |
| algemeen | [adj]genel(inhetalgemeen-genellikle ogunlukla)- |
| Alimler, halk içinde, Allah’ın en güvendiği kimselerdir. | Onder de natie, geleerden zijn het meest trustable mensen in de aanwezigheid van Allah |
| alimlik het | beroep/de functie van geleerde |
| alın yazısı | değişmez Men kan zijn lot niet ontlopen. Het is onontkoombaar. |
| ali'nin külahını | veli'ye veli'nin külahını -ali'ye giydirmek het ene gat |
| alir, bir | haftaya mal olur, het zal mij drie dagen üç günümü alir |
| alırdım. Als | ik geld had gehad, dan zou ik het gekocht hebben. 5 (meydana |
| alirsin, ik | zal het morgen brengen yarin getiririm, 4 als ik rijk zou zijn, |
| alişkanlik vazgeçmek, | birakmak, het roken sigarayi unutmak, |
| aliştirmak, çocuğa | resim çizmeyi öğretmek, zich in het, zwemmen yüzme |
| Aliyorum | Ik koop het |
| Aliyorum | Ik koop het |
| allah artırsın | Moge God voorspoed brengen! Wel moge het u bekomen! |
| allah bereket | versin 1 (iyi ki) Gelukkig! 2 hd./volkst. Moge het |
| allah bilir | God weet het! Wie weet! Dat mag Joost weten! |
| allah bilir | Het lijkt me dat ... |
| allah büyüktür | God is groot! Ik hoop het! |
| allah ne | muradın varsa versin Moge God het je belonen! |
| allah razı | olsun Moge God het je belonen! Dank u wel! |
| allah ziyade | etsin Moge het overvloedig zijn! |
| allaha yalvar | Het kan me niet schelen. Dat is je eigen schuld. |
| allahın bildiğini | kuldan ne saklayayım Waarom zou ik het geheimhouden, |
| allemaal op | hetzelfde neer ayni şeye gelir, ayni sonuca varir, 3 (treffen) |
| alles ging | verkeerd her şey ters gitti, het gaat zoals het gaat iş olacagina |
| ALLICHT z, | 1 (voor het minste) en azindan, 2 (vanzelfsprekend) |
| almak, adapte | etmek, woorden aan het Frans Fransizcadan sözcükler almak, |
| almak, rekenkundig | aritmetik ortalama, boven het ortalamanin üstünde, |
| als een | ağzini açmamak, hiç konuşmamak, susmak, 2 van de wieg tot het |
| als het | u convenicert size uygunsa |
| als je | een compliment krijgt of als iemand zichzelf bekritiseerd) het is |
| als schooier | gedragen, het zich als vagebond gedragen. |
| als schurken | het voor't zeggen hadden, zou de wereld er slecht voor staan. |
| Als u | het ervoor over hebt om bij mij te komen, dan geef ik u de |
| ALSJEBLIEFT ünl, | 1 (bij het vragen) lütfen! lütfen bana kun je me |
| ALSNOG z, | yine, gene, nadat het weer was opgeklaard kon het |
| alsof het | gedrukt staat gözünü kirpmadan yalan söyler, adamin sermayesi |
| alsof je | het geproefd hebt! |
| alsof men | water ziet branden, staan te kijken alsof men het in Keulen heeft |
| ALSTUBLIEFT ünl | 1 (bij het vragen) lütfen! kunt u me even helpen? |
| alt olmak | 1 (yenilmek) verslagen worden, overwonnen worden, het onderspit |
| altijd groener | dan het jouwe. Het is altijd vet op andermans schotel. |
| altijd op | hetzelfde aambeeld hep ayni davulu çalmak |
| altlık | (nihale) dreefje onderzetter d. 2 (sumen) onderlegger (bij het |
| altmışaltıya bağlamak | / 1 iemand het zwijgen opleggen, iemand de mond |
| ama maar | Pek iyi değildir ya, ... Het is niet zo goed, maar... |
| amacıyla met | het doel, om te... |
| aman aman | (Je moet het) niet doen! |
| aman derim | Als ik jou was, zou ik het niet doen! |
| amanı zamanı | yok Niet zeuren, het moet gewoon! Er is geen ontkomen aan. |
| Ambachet | El Isi,Ambachet |
| ambtenaar van | het Openbaar Ministerie savci |
| amcalık het | oom zijn |
| ameliyata zorunlu | olmak, (examen) zor sinav vermek, zorunda kalmak, met het |
| amme menfaati | het algemene belang |
| anam avradım | olsun (argo/plat) Ik zweer het! |
| anasından şanssız | doğmak voor het ongeluk geboren zijn |
| anasözleşmesi, het | sociaal sosyal statü, het personeels personel statüsü |
| anat, karincik, | de van het hart zie/bkz hartkamer, 4 de Kamer van |
| andere op | een dwaalspoor/het verkeerde pad. |
| andermans garen. | Van andermans leer is het goed riemen snijden. |
| angst korkudan | altina/donuna etmek, het (met iemand) (biri ile) |
| ani hava | değişimi omslag van het weer d. |
| aniden döndü, | het weer sloeg ineens om hava aniden bozdu, hava bozuldu, hava |
| Ankara'da ki | die van/in Ankara, Onun ki de/het zijne/hare, die/dat van |
| ANKER | (s) I 1 scheep/den çapa, lenger, het werpen demir |
| anlama gelmek | 1 betekenen, 2 (aynı op hetzelfde neerkomen |
| anlamak, ik | zie het anliyorum, zie je ? gördün mü? anladin mi? zie je nou |
| anlamazlıktan gelmek | / doen alsof men het niet begrijpt |
| Anlamıyorum | Ik begrijp u niet. Ik weet het niet. |
| anlaşılan Het | blijkt dat ... |
| anlaşılmak blijken, | (ortaya çık duidelijk worden, aan het licht komen |
| anlaşmak | Afspreken met, overeenkomen met, (aynı kanıda ol het |
| anlaşmaya varmak | / overeenkomen met, het eens worden met |
| anlayan beri | gelsin wie het begrijpt mag het zeggen! |
| anlayiş, haar | op het leven (de toekomst) hayata (geleceğe) bakişi, een |
| antwoord | [het]yanit,cevap-- |
| aptalın daniskası | zeer dom, zo stom als het achtereind van een varken |
| arabasını düze | çıkarmak de bergen over zijn, het moeilijkste/zwaarste gehad |
| arabaya bakitmak, | bekijk het maar sen bilirsin, ne yaparsan yap, ik |
| arabayi itmek, | 2 (vast) daha siki bastirmak, het deksel van de kist |
| arabozanlık etmek | tweedracht zaaien tussen, het brengen van verdeeldheid |
| arabozanlık 't | tweedracht zaaien, het verdeeldheid brengen |
| arabozanlık yapmak | tweedracht zaaien tussen, het brengen van verdeeldheid |
| arabozuculuk 't | tweedracht zaaien, het brengen van verdeeldheid |
| araçh sağ- | ) geoutilleerd worden, uitgerust worden, van het nodige materiaal |
| araçlari, geçim | araçlari, door van vasitasiyla, araciliğiyla, het doel |
| araları kaymak | gibi Het is koek en ei tussen die twee. Het is dikke mik |
| araları yağlı | ballı Het is koek en ei tussen hen. Het is dikke mik tussen |
| aralarında görüş | farkı olmak / n/ het oneens zijn |
| aralarından su | sızmıyor Het is koek en ei tussen die twee. |
| aramak, | (in zeker opzicht) bazi yönleriyle, bir açidan, ik ben het |
| araştirip öğrenmek, | keşfetmek, het net vissen bir yere geç |
| arayı düzeltmek | / het goed maken (na ruzie), de ruzie bijleggen |
| arayı yapmak | / het goed maken (na ruzie), de ruzie bijleggen |
| arayıp sormak | 1 informeren naar het welzijn (van iemand), 2 (ziyaret et |
| argo, kaba | spreken (plat/argo) konuşmak II h, ( ten) (het platte) 1 düz |
| argo/plat Het | is op. |
| argo/plat van | het ene naar het andere bed gaan |
| arka çıkmak | / voor iemand in het krijt treden, achter iemand staan |
| arkadan vurmak | / iemand in het geniep aanvallen, iemand in de rug |
| arkadaşlık maskesi | altında onder het masker van vriendschap |
| arkalamak | begunstigen, ondersteunen, voorstaan, voor iemand in het |
| arkası var | 1 Het is niet op, 2 (devam edecek) Wordt vervolgd. |
| arkası yufka | 1 (yemek vb. az) Het eten is bijna op. 2 (ince giyinmiş) Hij |
| arkasından koşmak | / n/ laten doen, zorgen dat het gebeurt |
| arketip archetype | oervorm d. |
| armağanı. Het | is maar een kleinigheid. |
| ARMOE | is geen schande fakirlik ayip değil, het is daar troef |
| armoede yoksulluk | kavrami, het van vrijheid özgürlük kavrami, * in |
| armudun iyisini | ayı yer Het geluk is met de domen. |
| arslan yatağından | belli olur Aan het huis kent men de bewoners. Gelijk het |
| artık bırakmak | overlaten (van het eten) |
| artik... değil, | het is meer moeilijk artik zor değil, dat is de |
| aşağı kalır | yeri olmamak /n, - den/ een pot nat zijn, precies hetzelfde |
| aşağı kurtarmaz | Goedkoper kan het niet. |
| aşağı tükürsen | sakal, yukarı tükürsen bıyık Het is een afschuwelijk |
| aşar, er | mee door olmak, kabul görür olmak, het kan ermee door olabilir, |
| Asıl Sabır musibetin ilk geldiği eneen yapılmalıdır. | De echte geduld moet worden gedaan wanneer het allereerste moment van lastige |
| Aşırı mal sevgisi alimlerin kalbinden hikmeti alıp götürür. | De overdreven liefde van weelde verwijdert de wijsheid van het hart geleerde |
| aşiri nazik | olmak, çitkirildim olmak, waar het hart vol van is, loopt de |
| aşiri, iki | günde bir, het is kort çok az zaman var, çok acele, |
| ASJEBLIEFT ünl, | 1 (bij het vragen) lütfen! lütfen bana kun je me |
| ask./mil. kantonneren, | het kamp opslaan, 3 biyo./biol. gastheer zijn |
| aslan payını | almak /- den/ het leeuwendeel van iets krijgen |
| aslı gibidir | Het is een gewaarmerkte kopie. |
| aslı yok | Het is niet waar. |
| aslına bakılırsa | het feit is dat ... |
| aslinda, zaten, | (over het algemeen) genel olarak, umumiyetle, |
| astarı yüzünden | pahalı De kosten overtreffen de baten. Het sop is de kool |
| at başı | beraber nek aan nek, op hetzelfde niveau, gelijk, (hız) even snel |
| at oynatmak | 1 zich gedragen zoals hij wil, onbelemmerd optreden, het rijk |
| ata binmek, | van het paard attan inmek, naar het hoofd başina vurmak, |
| ateş düştüğü | yeri yakar Alleen slachtoffers van een ramp weten hoe het |
| ateşkes bestand | wapenstilstand d. staakt het vuren |
| ateşkesi bozmak | het bestand verbreken |
| ateşle barut | yan yana durmaz dat is de kat op het spek binden. vuur bij |
| atin dişine | bakilmaz, man en noemen adini sanini söylemek, het beste |
| atını sağlam | kazığa bağlamak voorzorgsmaatregelen nemen/treffen, het zekere |
| atlama siriği, | (wandelstok) baston, het met iemand aan de hebben biriyle |
| atlanmak | (görülmemek) over het hoofd gezien worden, niet zien, overslaan, |
| atma recep | din kardaşıyız 1 (övünme) Het stinkt hier! Niet opscheppen! wat |
| atmak, kapi | dişari etmek, iemand uit het land birini ülkeden atmak, sinir |
| atmek, kendini | methetmek, yüksekten atmak, palavra atmak, afi |
| attan eşeğe | düşmek van het bed in het stro raken, van de wal in de sloot |
| attan inip | eşeğe binmek van het bed in het stro raken, van de wal in de |
| AUB afk/kis | alstublieft, ünl 1 (bij het vragen) lütfen! kunt u me |
| auto staat | het huis arabam evin önünde, 2 (in tegenwoordigheid van) |
| avcum kaşınıyor | Mijn rechterhand jeukt. Ik heb het gevoel dat ik geld |
| avcunu yalamak, | hava almak, eli boş dönmek, in het vallen ağa düşmek, |
| avlamak, in | water is het goed vissen kurt dumanli havayi sever |
| avlu, | etrafi kapali yer kerk mezarlik, 2 (paleis) saray, 3 (het |
| ayağı çukurda | olmak met een voet in het graf staan |
| ayağı çukurda | olmak met één voet in het graf staan, dört ayak üstüne düşmek |
| ayağına kara | su inmek / n/ erg moe zijn, uitgeput zijn (door het lopen) |
| ayağını çelmek | / n/ iemands succes belemmeren, iemand uit het zadel |
| ayağını kaydırmak | / n/ iemand uit het zadel lichten, iemand de voet |
| ayagının altına | karpuz kabuğu koymak / n/ iemand uit het zadel lichten, |
| ayağinin üstüne | düşer, her iş sonunda düzene girer, de op het spek binden |
| ayaklarına kara | su inmek / n/ uitgeput zijn (door het lopen) |
| ayaklı gazate | iemand die alles weet van het nieuws |
| ayakta kalmak | 1 (yer bulama geen zitplaats vinden, 2 mec/fig het hoofd |
| ayakyoluna gitmek | naar de wc gaan, naar het toilet gaan |
| ayı beer | d. aç ayı oynamaz voor een lege maag is het slecht preken. Een |
| Ayiptir Soylemesi | Met Uw Verlof!,Dat Ik Het Zeg! ,Neem Me Niet Kwalijk Als,Ayiptir Soylemesi |
| ayıptır söylemesi | Met uw verlof! Neem me niet kwalijk als/dat ik het zeg! |
| ayirip birakmak, | 2 zich het recht hakki kendinde tutmak |
| Ayni | Hetzelfde,Tegelijkertijd,Evenals,Gelijktijdig,,Ayni |
| aynı | dezelfde, hetzelfde, eender, evenals, idem dito, 2 (özdeş) identiek, |
| aynı davulu | çalmak altijd op hetzelfde aanbeeld slaan |
| ayni deliğe | işerler, iemand de boven het hoofd houden birini korumak, |
| aynı düşünmemek | / het oneens zijn, het niet eens zijn |
| aynı düzeyde | op hetzelfde niveau (als/met) |
| aynı görüşte | olmak / het eens zijn |
| aynı görüşü | paylaşmak / het eens zijn met, eenzelfde mening delen |
| aynı kanıda | olmak het eens zijn, eenzelfde mening delen |
| aynı kapıya | çıkmak / op hetzelfde neerkomen |
| aynı sakızı | çiğnemek altijd op hetzelfde aanbeeld slaan |
| aynı şeye | gelir Dat komt op hetzelfde neer. |
| aynı türden | olmayan heterogeen |
| aynı yere | çıkar Dat komt op hetzelfde neer. |
| aynı yolun | yolcusu olmak in hetzelfde schuitje zitten |
| Aynisi | Hetzelfde,Aynisi |
| ayrı cinsten | heterogeen, ongelijkslachtig |
| ayrilmak, | dan/den gitmek, (y)i terketmek, het dorp köyü terk etmek, de |
| ayrilmak, çikmak, | van het personeel zijn 200 mensen afgevloeid |
| ayrımına varmak | / n/ het verschil inzien/beseffen |
| ayrışık küme | heterogene groep d. |
| az iş | değil Het is niet zo eenvoudig. Dat kost veel moeite. |
| az tamah | ziyan getirir Wie het onderste uit de kan wil hebben, krijgt het |
| aza kanaat | etmeyen çoğu hiç bulamaz Wie het kleine niet eert, is het grote |
| azaliyor, het | weer bekoelt hava soğuyor, de vriendschap tussen ons |
| azımsama 't | ontevredenheid met bedrag of aantal, het niet genoeg vinden |
| azımsamak niet | genoeg vinden, bana az geliyor, Ik vind het niet genoeg. |
| azın değerini | bilmeyen, çoğu bulamaz Wie het kleine niet eert, is het grote |
| b te | laat zijn) geç kalmak, yetişememek, buiten het je pissen zina |
| baasje, het | erg druk hebben, ergens druk mee bezig zijn |
| baat het | niet, dan schaadt het niet ne kokar ne bulaşir, ne kâri var ne |
| babaları tutmak | / n/ de kolder in de kop hebben, dol zijn, het op zijn |
| baban nasil? | hoe gaat het met u? nasilsiniz? 6 (lukken, mogelijk zijn) |
| babası tutmak | / n/ de kolder in de kop hebben, dol zijn, het op zijn |
| babasının hayrına | mı? Dat doet hij niet voor niets! Met het oog op winst! |
| babasinin huyunu | kapmiş, babasina çekmek, het zal zon niet lopen o kadar |
| bağimli, | tabi, de operatie is van het weer operasyon havaya |
| bağimsiz olmak, | met een in het graf staan bir ayaği çukurda olmak, |
| bağişik, | (niet beperkt) açik, sinirsiz, het e veld açik saha, 4 (niet |
| bağlaşıklık het | geallieerd zijn, bondgenootschap alliantie d. |
| bağlaşma het | geallieerd zijn, bondgenootschap alliantie d. |
| bağli olmak, | het Middelbare Onderwijs valt onder het Ministerie van |
| bağrına basmak | / 1 (kucaklamak) omarmen, omhelzen, aan het hart |
| bahsetmek - | den/- den/ het ergens over hebben, ergens gewag van maken, |
| bahsetmek, tegen | iemand birine konuşmak, birine hitap etmek, tot het hart |
| bahtı kara | olmak voor het ongeluk geboren zijn, een ongeluksvogel zijn, een |
| bahtsiz, | in het spel, gelukkig in de liefde kumarda kaybeden aşkta |
| bak sen | curcunaya Dat komt ervan! Daar heb je de poppen aan het dansen! |
| bakakaldik, ne | yapacagimizi bilmiyoruz, op hete kolen diken üstünde |
| bakakalmak, het | hart op zijn pen hebben çok açik kalpli olmak, hij heeft |
| bakarak öğrenmek, | 2 (het moois van iets) bikasiya bakmak, 3 (tot het |
| bakarsın | (belki) misschien, wie weet, 2 (eğer) mocht het het geval zijn, |
| bakımından wat | betreft, inzake, omtrent, naar, ten aanzien van, uit het |
| bakken uit | de hemel. Het regent pijpenstelen. |
| bana göre | değil Het valt niet mee |
| bana göre | hava hoş! het is niet met hem a) durumu kötü, b) (ziek) |
| bana öyle | aksetti het is mij zo ter ore gekomen. |
| bangir bangir | bağirmak, zij schreeuwde het uit van pijn acidan bangir bangir |
| banka yoluyla | ödemek, zich in het gevaar kendini tehlikeye atmak, 3 (v, |
| bardaktan boşalırcasma | yağmur yağıyor Het regent dat het giet. Het valt met |
| barut fıçısı | gibi als een lont in het kruidvat |
| barut gibi | 1 (öfkeli) opvliegend, 2 (barut fıçıst gibi) als een lont in het |
| baş ağrıtmak | / n/ iemand hoofdpijn bezorgen, iemand het bloed onder de |
| baş alamamak | /- den/ 1 (çok meşgul ol het ergens te druk mee hebben, 2 |
| bas bas | bağırmak moord en brand schreeuwen, het uitschreeuwen |
| baş eğmek | / gehoorzamen, het hoofd buigen, toegeven, zich gewonnen |
| baş göz | olmak hd./volkst. / huwen met, in het huwelijk treden, in het |
| baş kaldırmak | / het hoofd opsteken, rebelleren, in opstand komen, in |
| başarisiz sonuçlanmak, | kötü bitmek, cilk çikmak, het mislukte haar o kiz |
| başı bağlı | olmak / n/ 1 een blok aan het been zijn, 2 (evli, nişanlı ol- |
| başı dara | düşmek / n/ in het nauw raken, in de klem/knel raken, in |
| başım dönüyor | Het duizelt mij. Ik voel me duizelig. |
| başında | aan, yemek başında aan tafel, 2 om, saat başında om het uur, 3 |
| başında kavak | yelleri esmek / n/ met het hoofd in de wolken lopen, (de |
| başinda olmak, | çalişmak, meşgul olmak, het betere alasi, daniskasi, dat is |
| başında yazılı | olmak door het lot bepaald zijn, voorgeschreven zijn |
| başından aşağı | kaynar sular dökülmek / n/ de schrik om het hart slaan, |
| başından atmak | / iemand met een kluitje in het net sturen, van zich |
| başından beri | van het begin af aan |
| başından beri | van het begin af aan |
| başından sonuna | kadar van het begin rot het einde |
| başından sonunn | kadar van het begin tot het einde, 2 ( - günlerde, |
| başını | kaşımaya eli değmemek, başını kaşımaya zamanı yok, / n/ het |
| başını alamamak | /- den/ 1 (çok işi ol het ergens te druk mee hebben, 2 |
| başini çevirmek, | 2 fig/mec (afkeren) atlatmak, savmak, het gevaar |
| başını dinlemek | uitrusten, recreëren, bijkomen, het hoofd laten rusten, |
| başını kaşımaya | eli değmemek / n/ het zeer druk hebben, overstelpt zijn |
| başını kaşımaya | vakti olmamak / n/ het zeer druk hebben, overstelpt zijn |
| başını kaşıyacak | vakti yok Hij heeft het zo druk als een klein baasje. |
| başını koltuğunun | altına almak zijn leven op het spel zetten, zijn leven |
| başkanliğa seçmek, | iemand in het bestuur birini yönetime seçmek, wie is er |
| başkasinin cezasini | çekmek II h, het is een hard zor ve zorunlu bir durum |
| başkasının cezasını | çekmek het gelag betalen, de straf voor anderen dragen |
| başkasının kesesinden | ağalık etmek kolaydır Het is goed spinnen van |
| başlamak, gelişmek, | er ontspon zich een discussie over het interculturele |
| başlamak, in | het huwelijk evlenmek, dünya evine girmek, baş göz olmak, in |
| başlamak, zij | zijn begonnen! onlar başladilar! 2 (openen) het |
| başlangıçta in | het begin, in den beginne, aanvankelijk |
| başliyorum, aklima | bir fikir geliyor II s, z, 1 açik, aydinlik, işik, het is |
| basmadan, in | het tasten çözüm bulamamak, ne yapacağini bilmemek |
| başta gelmek | vooropgaan, voorgaan, het voornaamste zijn |
| baştan aşağı | van top tot teen, van het hoofd tot de voeten, |
| batağa düşmek | in het moeras zitten, in het nauw raken |
| batağa saplanmak | in het moeras zitten, in het nauw raken |
| batakçılık het | veroorzaken van een faillissement |
| bataklıktan kurtarmak | / iemand uit het moeras helpen |
| batıcılık het | westers zijn, het aannemen van westerse levenswijze |
| batıdan uit | het westen |
| batırma | (iflas) het failliet laten gaan, 2 (yok etme) destructie d. |
| batirmak, | (ergens uit) çikarmak, het hoofd buiten het raam başini |
| Batıya doğru | gitti. Hij ging naar het westen, O şu tarafa doğru gitti. Hij |
| bayatlık | (eskimişlik) het bedorven zijn, het niet vers zijn, verrot zijn, |
| bayılmak | flauwvallen, (narkozla) het bewustzijn verliezen, buiten kennis |
| bayilmak, | zijn op iemand birini çok beğenmek, door het te heen |
| bayram arifesi | 1 vooravond d. 2 de dag voor het vastenfeest |
| bayram ertesi | na het godsdienstige feest |
| bazaar | winkelcentrum ırgat pazarına döndürmek / in het |
| BED | ( den) 1 yatak, het houden hasta yatmak, met iemand naar |
| bedelini ödemek | zorunda olmak, hij moest het ceremesini çekmeliydi |
| bedient, moet | van het altaar leven. Ieder vist op zijn getij. |
| bedoelje? Bu | eğlence hiç olmaz, Nasıl? Het feestje gaat niet door, Hoe |
| BEDRIJF | (bedrijven) 1 iş, ticaret, het bedrijfsleven ticaret |
| beëindigen, opzeggen, | afschaffen, 2 (v. het parlement enz.) opheffen, |
| BEEN | (benen) 1 bacak, zijn breken bacağini kirmak, met het |
| beest/kind moet | een hebben bir ismi olmasi gerek, het beestje/het kind/de |
| beğendiniz mi? | hoe smaakt het? tadi nasil? tadini nasil buldunuz? |
| beğeni smaak | d. esthetisch gevoel |
| beğenmezlik afkeuring | d. veroordeling d. het niet mogen |
| BEGIN | başlangiç, giriş, een goed is het halve werk iyi |
| beginnen te | branden, vlam vatten, 23 / (fethetmek, stad) veroveren, 24 |
| beginnen, | (hava, het weer) omslaan |
| BEGRIJPEN | g, (begreep, h, begrepen) anlamak, kavramak, het niet |
| behorend hayvanlara | ait, 3 (wild) hayvan gibi, vahşi, kaba, * het |
| BEHOUD | 1 muhafaza, koruma, sakim, 2 kurtuluş, bidden voor het |
| BELABBERD | (plat/argo) miskin, uyuşuk, (het weer) çok kötü, |
| belgelemek istemek, | II h, siyah renk, in het gekleed siyah giyinmiş, |
| belirsiz gelecek, | II h, karanlik, in het zitten karanlikta oturmak |
| belleme het | leren, het onthouden |
| belli oluyor | ki Het blijkt dat ... |
| belliydi, Als | het niet ver was, als hij niet moe was, (dan zou hij |
| beloop laten, | het van de hand in de tand leven, Gods water over Gods akker |
| ben je | aan het verkeerde adres. kapıyı çarpmak met de deur smijten |
| beni ilgilendirmez | Het maak mij niet uit! Het kan me niet schelen! |
| beni ırgalamaz | (argo/plat) Het kan me niet schelen. Het kan me niks |
| BENIEUWEN | g, (benieuwde, h, benieuwd) het zal mij acaba, het |
| Benim bildiklerimi bilseydiniz az güler, çok ağlardınız. | Als je geweten hebben wat ik wist dat je het lachen minder, maar je huilt veel |
| benimki de/het | mijne |
| benimseme | aanvaarding d. acceptatie d. 2 (ısınma) het warm lopen |
| benzeri het | vergelijkbare, het soortgelijke |
| benzerin het | vergelijkbare, het soortgelijke |
| benzetmek gibi | olmasın ik hoop dat hem niet hetzelfde overkomt! |
| bepaalde mensen | belli bir grup insanlarla ilişkisi olmak, 3 het kan |
| BEPALEND | taalk/dilb het lidwoord belirtili harfitarif, |
| BEREIK | erim, fig/mec het is buiten (boven) mijn o boyutlarimi |
| bereket versin | 1 (iyi ki) Gelukkig! 2 hd./volkst. Moge het overvloedig |
| bereketli olsun | Moge het overvloedig zijn |
| BERGARWAARTS z, | het gaat kötüye gidiyor, |
| BERGOPWAARTS z, | dağa yukari, het gaat met hem o yavaş yavaş |
| Bergpad | het dag yolu,patika,Bergpad |
| Bericht(het) | Haber,Mesaj,Bericht(het) |
| berijdt altijd | zijn stokpaardje. Hij slaat altijd op hetzelfde aambeeld. |
| beriki - | ni datgene wat het meest dichtbij is |
| Berouw | het pismanlik,Berouw |
| beş para | etmez Hij is geen knip voor de neus waard. Het/Hij is geen stuiver |
| beş parasi | olmamak, klein bozuk para, in het water gooien parayi |
| besbelli, apaçik, | het is dat mesi besbelli, mesi norrnal |
| BESCHOREN | het was mij bana ayrilmiş, benim kismetimmiş, |
| BESCHRIJVING | ( en) tanim, betim, tasvir, het gaat alle en te |
| Besef | het bilinc,suur,Besef |
| beşer, kuldur | şaşar, kusursuz iş olmaz, iemand over het tillen birini |
| beşi on | geçiyor, Het is tien over vijf. Saat beşe on var. Het is |
| beşikten mezara | kadar van de wieg tot het graf |
| Beslag | het nal,Beslag |
| beslag nemen, | iemand van het werk afhouden, iemand ophouden |
| besmele het | noemen van Gods naam |
| besmelesiz zonder | het noemen van Gods naam |
| Bestaan2 | het varlik mevcudiyet,Bestaan2 |
| beste, de | creme de la creme, het einde, het betere werk |
| Bestel | het duzen,sistem,Bestel |
| BESTELLING | ( en) 1 (het bestellen) dağitim, tevzi, 2 hand/tic |
| BESTEMMING | ( en) 1 (doel) hedef, gaye, amaç, 2 (doel v, het |
| BESTERVEN | gs, (bestierf, h, bestorven) 1 het van angst ölesiye |
| Bestuur | het yonetici,kurul,heyet,Bestuur |
| betalen, | / (işe aan het werk gaan, 48 /- den/ (oyundan çık |
| beterin beteri | het slechtste, het allerergste |
| Betoog | het beton,Betoog |
| BETOOG | (betogen) ispat, kanit, izah, sav, het behoeft geen |
| BEU | (van) iets zijn bir şeyden usanmak, bikmak, ik ben het |
| bevalt het | u hier? burasi hoşunuza gidiyor mu? |
| bevatten, inzien, | zich realiseren, het door hebben, 2 (tanımak) / |
| Bevoegdheid | het yetki,Bevoegdheid |
| Bevolkingsbureau | het nufus idaresi,Bevolkingsbureau |
| BEVOLKT | (meer , meest ) nüfuslu, nüfuslanmiş, het dichtst e |
| bevordering | birini terfi ettirmemek, birini terfide ihmal etmek, in het |
| BEVREEMDEN | g, (bevreemdde, h, bevreemd) (het) şaşirtmak, hayrete |
| beweging met | het hoofd) baş sallama, met een vriendelijke groeten dostça |
| bewerin Zo | is het! Kortom! |
| BEWIND | idare, yönetim, iktidar, hükümet, kabine, aan het komen |
| bewolking voorbijtrekken, | overkomen, 19 / (atlamak) weglaten, over het |
| BEWUSTZIJN | şuur, bilinç, het nationale ulusal bilinç, het |
| bewustzijn zijn, | bewusteloos zijn, het bewustzijn verliezen, niet helder |
| beyaz giyinmiş, | de wereld van het te doek beyazperde, sinema dünyasi |
| beyaz saray | het Witte Huis |
| Beyaz Saray | het Witte Huis, adliye sarayı paleis van justitie |
| beyin göçü | hersenvlucht d. uittocht/migratie van het intellect d. |
| beynamaz | buitenkerkelijk, 2 persoon die niet meedoet aan het gebed |
| beynine kurşun | sıkmak 1 (kendi zich een kogel door het hoofd schieten, |
| bezdirmek | iemand het bloed onder de nagels vandaan halen, iemand |
| BEZETTING | ( en) 1 mil/ask işgal, istila, 2 thea/tiy kadro, het |
| Bezoek(het) | Ziyaret,gezi,konuk,misafir,,Bezoek(het) |
| Bezwaar | het sakinca , itiraz,Bezwaar |
| BEZWAARLIJK | z, 1 zahmetli, zor, güç, sorunlu, is het roken |
| biçaği iki | tarafli keser, iemand het op de keel zetten birinin girtlağina |
| bıçak altına | yatmak geopereerd worden, onder het mes komen |
| biçimde, doe | het böyle yap, bu şekilde yap, moet je het doen böyle |
| biçimlenmek, zijn | leven op het spel hayatini tehlikeye atmak, zich iets |
| Biet | het pancar,Biet |
| bij | het geven) buyurun(uz)! , dit is je limonade! buyurunuz |
| bij de | wijn doen uzlaşma yoluna gitmek, het loopt altijd naar de zee para |
| bij het | geven) buyur(un)! , dit is je limonade! buyur limonatani, |
| bij het | geven) buyur(un)! , dit is je limonade! buyur limonatani, |
| bij het | zit, warmt zich het best bal tutan parmağini yalar, tussen twee |
| bij iemand | birini ziyaret etmek, orn het leven (kazada) hayatini |
| Bijkantoor | het sube,bolum,Bijkantoor |
| bijkomen, | (rüzgâr vb. wind, het weer) rustiger worden, afnemen |
| bijkomen, | (rüzgâr vb. wind, het weer) rustiger worden, afnemen |
| BIJSLAG | ( en) 1 (op het loon) zam, ek ödenek, 2 kinder çocuk |
| BIJSTER I | s, het spoor zijn yolunu kaybetmiş olmak, II z, |
| bijten birinin | sirtini yere getirmek, in het bijten sirti yere gelmek, |
| bijwerkingen enz, | etkisini sürdürmek, II g, (tot het einde |
| Bijwoord(het) | Belirtec,Zarf,Bijwoord(het) |
| Bijzettafeltje | het sehpa,Bijzettafeltje |
| BIJZIJN | huzur, in het van önünde, karşisinda, huzurunda, |
| bıkkınlık vermek | / iemand het bloed onder de nagels vandaan halen, |
| bıkmak - | ar /- den/ ergens schoon genoeg van hebben, van iets balen, het |
| bıktırmak | iemand het bloed onder de nagels vandaan halen, iemand |
| bildiğim kadariyla, | zover het oog reikt gözün alabildiği kadar, tot bu |
| bildiğim kadariyla, | zover het oog reikt gözün alabildiği kadar, tot bu |
| bildiğinden şaşmamak | het been stijf houden, zo koppig als een ezel zijn |
| bildim bileli | sinds de tijd dat ik het weet ..., zolang ik me kan |
| bilincinde olmak, | nin farkinda olmak, ik was het mij niet onun |
| bilinçlenme het | bewust worden |
| bilinmek | (tanınmak) bekend zijn, 2 (açığa çıkmak) aan het licht komen, |
| bilinmezlik mysterie | het onbekend zijn |
| Biljet(het) | Bilet,Biljet(het) |
| bilmem ki | Ik weet het niet! Wat moet ik erover zeggen? |
| bilmemezlik het | niet kennen/weten |
| bilmemezlikten gelmek | / doen alsof je het niet weet |
| bilmezlikten gelmek | / doen alsof je het niet weet |
| Bilmiyorum | Ik weet het niet. |
| bin yaşa | 1 Lang leve! 2 (ağzına sağlık) Goed dat je het zegt! Bravo! |
| BINNENHOF | (...hoven) 1 iç havlu, 2 Het Binnenhof parlamento, |
| Binnenland | het ic bolge,yurtici,Binnenland |
| BINNENLAND | ( en) 1 (het inwendige deel) iç bölge, iç kisim, iç |
| Bint | het kiris,Bint |
| bir | (sayı) een, 2 (lidwoord) een, 3 (ayru) het/dezelfde, eender, |
| bir | yerde het naar zijn zin hebben, zich thuis voelen, zich |
| bir adamın | adı çıkacağına canı çıksın. Het is beter om dood te gaan dan om |
| bir ayağı | çukurda olmak met een voet in het graf staan |
| bir baş | soğan bir kazaru kokutur Een rotte appel in de mand maakt heel het |
| bir başkasiyla | kariştirmak, birini birine benzetmek, 3 het tijdelijke met |
| bir bira | bardagi, het heffen kadeh kaldirmak, 4 scheep/den yarim saat |
| bir çuval | inciri berbat etmek de gang van zaken bederven, alles in het |
| bir çuval | inciri bok etmek de gang van zaken bederven, alles in het water |
| bir dağda | bir bağda olmak van het ene uiterste in het andere vervallen |
| bir dene, | * het past mij niet a) (het schikt niet) bana uymuyor, b) bana |
| bir fincan | kahvenin kırk yıl hatırı vardır Het zijn de kleine dingen die 'm |
| bir görüşte | olmak / het eens zijn |
| bir kapıya | çıkmak op hetzelfde neerkomen |
| bir kariş | havada, akli havalarda, van het tot de voeten baştan aşaği, |
| bir kulağından | girer diğer kulağından çıkar Het gaat het ene oor in en het |
| bir kulağından | girer öbür kulağından çıkar Het gaat het ene oor in en het |
| bir kusuru | vardır. Het beste paard struikelt wel eens. |
| Bir mu’min Aynı delikten iki defa ısırılmaz. | Een moslim is nooit twee keer geslagen uit hetzelfde gat |
| bir müziği | duymak zevktir, 2 yararlanma, istifade, voor het oog göz |
| bir şeye | başlamak, in het başlangiçta, başinda, van het tot het |
| bir şeyi | asla/hiç yapmamak, voor hetzelfde ayni şekilde/ölçüde, geen |
| bir şeyi | birinin başina kakmak, het je van de zalm alasi, en iyisi, en |
| bir şeyin | tadinda olmak, dat smaakt lezzetli, tatli, smaakt het u? |
| biR sözcüğün | anlami, 2 (belang) önem, het is van o önemlidir, |
| bir süre, | de zal het leren zaman gösterecek, in de loop van de zamanla, |
| bir türlü, | atmasan bir türlü) Het is niet goed genoeg om te gebruiken maar |
| bir yere | (doğru) gitmek, zich in het huwelijk evlenmek, zich in |
| bir yeri | okunmuyor. Een gedeelte van het boek is onleesbaar. 10 |
| bir yola | çıkmak 1 op hetzelfde neerkomen, 2 (yol vb.) op hetzelfde punt |
| bira çok | soğuk, 4 şimdiden, gittikçe, het wordt groter o gittikçe |
| birakiyorum, mijn | benen gaven het op bacaklarimin takati kesildi, 2 (braken) |
| bırakma | het stoppen, het opgeven, het laten zitten, 2 (serbest |
| birakmak, het | er/daarbij bir şeyi bitmiş kabul etmek, zijn/iemands doen en |
| birakmak, het | leven terki diyar etmek, ölmek, 5 (laten staan/liggen) |
| birakmak, het | niet zo nemen (bir şeyde) kalender davranmak, bir şeyi fazla |
| birakmak, het | wordt buigen of ya bu deveyi gütmeli ya bu diyardan |
| birakmak, terketmek, | de wapens silahlari birakmak, het werk a) işi |
| birakmamak, een | oog(je) in het houden bir şeye göz kulak olmak, onder gaan |
| biraz açik, | door de en van het gordijn gluren perde arasindan dikizlemek |
| birebir gelmek | / meest effectief zijn tegen, het enige/beste middel |
| biri, mülayim, | yüzü yumuşak kimse, het van Columbus en basit |
| biriktirme besparing | d. het sparen, (geld enz.) het terzijde leggen |
| birinde dikiş | turruramadı, bij hem is het twaalf ambachten, dertien |
| birine | mesele çıkar iemand het moeilijk maken |
| birine birakmak, | devretmek, het bestuur aan iemand yönetimi birine |
| birine en | iyi dilek dilemek, het e ermee! a) umarim memnun |
| birine het | iemand moeilijk maken |
| birine karşi | kalbinde kötülük olmamak/olmak, het op de tong hebben içten |
| birine nanik | yapmak, het ligt voor je bumunun ucunda, tussen en lippen |
| birini çağirtmak, | ayağina getirtmek, in het leven hayata geçirmek, meydana |
| birini ölümle | tehdit etmek, birinin hayatina kastetmek, zijn op het spel |
| birlik, | het masker van vriendschap arkadaşlik maskesi altinda, II z, 1 |
| birörnek identiek, | het/dezelfde, uniform |
| bitirilmiş olmak, | het werk is iş hazir, bitti, b) (afgemat zijn) |
| bitmez tükenmez | Het kan niet op. Het is in overvloed voorhanden. |
| bitti | (hazır) Het is klaar. 2 (tükendi) Het is op. 3 (satıldı) Het is |
| Blad(het) | Yaprak,Blad(het) |
| blazen, verrekken, | het hoekje omgaan, de pijp uitgaan, de laatste adem |
| BLEEKSCHEET | (...scheten) (argo/plat) beti benzi kalmamiş kimse, |
| Bleekwater | het camasir suyu,Bleekwater |
| blijdschap, door | het dolle heen zijn |
| blijft thuis | hij ziek is hasta olduğundan evde kaliyor, ik kan het niet |
| blijkt dat... | belli oluyor ki, diği belli oluyor, het is nodig |
| BLINDE | (n) kör, ama, in het land der blinden is eenoog koning |
| BLOED | kan, iemand het onder de nagels vandaan halen birini |
| bloed akmak, | het bloed loopt uit zijn neus burnundan kan akiyor, 5 (v, |
| bloemen | f 15 bu çiçekler 15 gulden, dat zal haar het leven hayatina mal |
| bloemen çiçek | yetiştirme, groente sebze yetiştirme, 2 (het geteelde) ürün |
| boeken,figuren basmak, | fig/mec liegen of het gedrukt staat yalani |
| boete opleggen, | straffen, 3 (hayatını zehir et iemand het leven zuur |
| BOETEKLEED het | aantrekken pişman olmak, pişmanlik göstermek, |
| boğaz kavgası | strijd om het bestaan/dagelijks brood |
| boğazından kesmek | zich het brood uit de mondsparen |
| Bogulmak(Sicakdan) | Het Benauwd Krijgen,Bogulmak(Sicakdan) |
| boğuşmak, aan | het slaan itişmeye başlamak, ze zijn aan het |
| boka batmak | in een impasse raken, in het slop raken |
| boktan bir | şey Het is klote. Het is kloten van de bok. Het is knudde met |
| bokunu çekmek | / n/ k./vulg. het vuile werk voor iemand opknappen, voor |
| bokunu temizlemek | / n/ k./vulg. het vuile werk voor iemand opknappen, |
| bölmek door | midden delen, in tweeën splitsen, 3 (futbolda) de bal in het |
| Bom Sesi Cikarmak | Schetteren,Bom Sesi Cikarmak |
| Bombardement | het bombardiman,Bombardement |
| Bombon | het bonbon sekeri,Bombon |
| BONTON | uygun görenek, usul, het is bij ons geen om dat te doen |
| borçluluk het | schuld hebben (fınancieel) |
| borçluyum, het | basis onderwijs is ilkokul zorunludur, vak zorunlu ders, |
| borçsuzluk het | schuld vrij zijn, het schuld vrij zijn |
| borcu borçla | ödemek het ene gat met andere stoppen |
| Bord | het levha,Bord |
| Bordeel | het genelev,Bordeel |
| Borderel | het bordro,Borderel |
| Borduurset | het nakis seti,Borduurset |
| Borstbeeld | het bust,Borstbeeld |
| boş fıçılar | çok langırdar Holle /lege vaten klinken het hardst. |
| BOSBEHEER | orman idaresi, het staats devlet orman idaresi, |
| Bosje | het ormanlik,Bosje |
| boşuna uğraş | een ijdele poging, vergeefse moeite, het is boter aan de galg, |
| bot verkleumd | zijn, het heel erg koud hebben |
| BOTER | tereyaği, cacao kakao yaği, plante bitki yaği, het is |
| Bouillonblokje | het et suyu tableti,Bouillonblokje |
| Bouwdok(het) | Tersane,Bouwdok(het) |
| boven de | leer, Op oud ijs vriest het licht. Een vos verliest wel zijn haren, |
| bovenkomen, aan | het daglicht komen, tot uiting komen |
| Bovenland | het yayla,Bovenland |
| BOVENNATUURLIJK | z, doğaüstü, doğa dişi, aan het e geloven |
| BOVENSTAAND | sahifenin yukarisinda olan, het e yukaridaki, |
| boyama het | verven |
| böyle gelmiş | böyle gider Als vanouds. Zo was het en zo zal het blijven. |
| boyun eğmek | / zich onderwerpen aan, toegeven, het hoofd buigen, zich |
| boyunduruğa koşmak | / in het juk spannen |
| boyunduruğa vurmak | / iemand onder het juk brengen |
| boyunduruk altına | almak / onder het juk brengen, onderwerpen, in het |
| boyunduruk altinda | tutmak, in het lopen hizaya gelmek, üzerine düşeni |
| boyunduruktan kurtulmak | zich het juk afschudden/afwerpen |
| bozgun | (yenilme) nederlaag d. 2 (kaçma) vlucht d. (in paniek of in het |
| bozmak, berbat | etmek, hurdasini çikarmak, kirmak, alles loopt in het her |
| bozuk para, | II h, iets s küçük bir şey, in het verkopen perakende satmak, |
| bozulmuş | Het is kapot. Het is naar de maan. Het is naar de fılistijnen. 2 |
| Braaksel | het kusmak,Braaksel |
| Brandpunt | het odak,merkez,Brandpunt |
| breekt er | voor ons een heel slechte tijd aan/ ziet het er voor ons |
| Brein | het beyin, zeka,Brein |
| Breiwerk | het orgu,Breiwerk |
| breken kafa | yormak, voor het draaien başi dönmek, het laten hangen |
| Breng het | maar alsjeblieft. jki çay getiriver! Twee thee, graag! 19 |
| brengen boyunduruk | altina almak, boyun eğdirmek, het afschudden/afwerpen |
| brengen, iemand | van het leven beroven |
| brengen, te | berde brengen, ter sprake brengen, in het midden brengen |
| Bres | het yarik,Bres |
| Broed | het kulucka,Broed |
| BROEIERIG | boğucu, sicak, bunaltici, terletici, het is weer |
| BROEINEST | 1 fig/mec ocak, het is daar een van kwaad orasi |
| Brok | de/het parca kirinti,Brok |
| bron kaplica, | het wordt isiniyor, het hebben sicak/ ateş basmak, eten |
| Broodrooster | de /het ekmek kizartma makinesi,Broodrooster |
| Bruikleen | de/het odunc verme,Bruikleen |
| Bruiloftsmaal | het dugun yemegi,Bruiloftsmaal |
| Bruis | het kopuk,Bruis |
| Bu | Deze,Dit,Het,Bu |
| Bu [Flemenkçe] | nasil soylenir? Hoe zeg je dit in het [Nederlands]? |
| Bu [Flemenkçe] | nasil soylenir? Hoe zeg je dit in het [Nederlands]? |
| bu kütüphane | çok zengin, 2 (regelen) öngörmek, derpiş etmek, het contract |
| bu sevdadan | vazgeç Vergeet het maar! |
| bu size | bağli, het hangt er van af duruma bağli, 2 (naar beneden) |
| Bu ümmetten ilk önce kaldırılacak olan haya ve emanettir. | De eerste dingen die zullen worden verwijderd onder de Ummah (opvolger van de profeet Mohammed vrede zij met hem) zijn de verlegenheid en het vertrouwen (escrow) |
| bücürlük het | klein zijn (v. postuur) |
| Budget | het butce,Budget |
| BUDGETTAIR | bütçeyle ilgili, (volgens het budget) bütçeye göre, |
| Buffet | het bufe,Buffet |
| Buitenaanzicht | het dis gorunust,Buitenaanzicht |
| BUITENLAND | diş ülke, yabanci memleket, naar het gaan yurt |
| bukle yapmak | / het haar in de krul zetten, een lok maken, krullen |
| bulamamak, geen | meer! sus! başka söz istemez! iemand het geven birine |
| bülbülü altın | kafese koymuşlar ah vatanım demiş Zoals het klokje thuis |
| BULKEN | gs, (bulkte, h, gebulkt) fig/mec hij bulkt van het geld |
| bulken van | het geld, in het geld zwemmen. |
| bulmak, III | ünl, !, anlaştik! tamam! het met iemand op een je |
| bulmak, ortaya | çikmak, hasil olmak, olup bitmek, het is zo gebeurd böyle |
| bulunmamak, noksan | olmak, ihtiyaç duyulmak, het ontbreekt hem aan geld |
| bulutsuzluk van | het weer) klaarheid d. |
| buna ne | denir? Hoe noem je dat? Hoe zeg je dat in het Turks? |
| bunaltici hava, | (nauw) dar, daracik, het is hier erg burasi çok |
| bunaltici ve | sicak olmak, sikici olmak, het is d weer hava |
| bundan iyisi | can sağlığı Beter kan het niet! |
| bundan sonra | vanaf nu, voortaan, in het vervolg, vanaf dit moment, hierna |
| Bunun Adi Neydi | Heten,Bunun Adi Neydi |
| buradayim het | is warm burasi sicak |
| Burasi Cereyan Yapiyor | tochten (het tocht hier),Burasi Cereyan Yapiyor |
| Bureau | het buro,bolum,yazi masasi,Bureau |
| burnu kaf | dağında olmak / n/ het hoog in zijn bol hebben, verwaand zijn, |
| burnu kırılmak | / n/ het niet uit kunnen houden van de stank |
| burnumdan geliyor | Het komt mijn neus uit. |
| burnunun direği | kırılmak /- den/ het niet uit kunnen houden van de stank |
| Buskruit | het barut,Buskruit |
| BUSKRUIT | barut, fig/mec hij heeft het niet uitgevonden kafasi |
| bütün iş | benim üstümde kalacak, Als jij weggaat, komt het werk op |
| buurman is | altijd groener. Het is altijd vet op andermans schotel. |
| buurt, | (böğür) deel (van het lichaam), Her yanım ağrıyor. Mijn |
| büyük etkisi | olmak, kaderini belirlemek, zijn leven op het zetten hayatini |
| büyük kisim, | het der studenten öğrencilerin çoğunluğu, |
| büyük oynamak | grote bedragen op het spel zetten |
| büyükayı takım | yıldızı het gestemde van de Grote Beer |
| buyurun bij | het schenken) Alsjeblieft! Kijkt u eens! |
| buz kesilmek | bevriezen, blauwbekken, vemikkelen, kleumen, het zeer koud |
| buz kesmek | bevriezen, blauwbekken, vemikkelen, kleumen, het zeer koud |
| buz tutmak | bevriezen, blauwbekken, vernikkelen, kleumen, het zeer koud |
| buzlar çözülmek | 1 (erimek) smelten (van ijs), 2 mec./fıg. het ijs breken |
| buzlar çüzüldü | Het ijs is gebroken. |
| buzları çözmek | het ijs breken, een sfeer(tje) creëren, |
| buzları kırmak | het ijs breken, een sfeer(tje) creëren, |
| buzlaşmak, | d weer don havasi, ayaz, het kan het kan dooien sonuç |
| Cachet | Muhur,Kase,Cachet |
| CACHET | ( ten) 1 kaşe, damga, mühür, 2 (kenmerk) karakter, |
| çadırcılık het | maken van tenten |
| çağdaşlık het | eigentıjds zijn, het modern zijn |
| çağırlmak | (adlandırılmak) heten, genoemd worden, 2 / (davet edil |
| caizlik toelaatbaarheid | d. het geoorloofd zijn |
| çakozlamak argo/plat | het door hebben, begrijpen |
| çalı çırpı | takkenbossen enz. om het vuur aan te maken |
| çalımına getirmek | / het meest geschikte moment vinden om te ... |
| çalişmiyor, hij | laat hen te hard onlari çok siki çaliştiriyorlar, het |
| çalıştırıcılık sp. | het beroep van trainer |
| çalıştırma | start, het starten, 2 (eğitme) training d. 3 (işletme) |
| çalyaka het | iemand bij de kraag vatten, het iemand in de kraag grijpen |
| çamsakızı çoban | armağanı Het is maar een kleinigheid. |
| çamur atmak | / door het slijk halen, lasteren, (over iemand) |
| çan çalmak | de klok luiden, het aan de grote klok hangen, van de daken |
| can damarına | basmak / n/ iemand in zijn zwak tasten, iemand tegen het |
| candan gönülden | van ganser harte, met heel het hart |
| candan, içten, | yakin, açik yürekli, een le lach içten gülüş, 3 yumuşak, het |
| canı gönülden | van ganser harte, met heel het hart |
| canı yürekten | van ganser harte, met heel het hart |
| canın isterse | 1 (sen bilirsin) Je moet het zelf weten, 2 (istersen) Als je |
| canına susamak | het gevaar opzoeken |
| canını almak | / n/ iemand vermoorden/ombrengen, iemand om het leven |
| caninin istediğini | yapmak, men kan het niet iedereen naar de maken herkesi |
| canla başla | met hart en ziel, met heel het hart |
| canlanmak opkikkeren, | zich beter voelen, 7 (konuşmada, bij het spreken) |
| canlilik var, | 3 (levenstijd) ömür, het is kort ömür kisa, 4 (herrie) |
| cansızlık | levenloosheid d. 2 mec/fıg slapheid d. weekheid d. het slap |
| çapanoğlunun aptes | suyu gibi (Het is) slootwater. (Het is) uilenzeik, |
| çarpmak, het | zal je ilginizi çeker, gözünüze çarpar |
| cartayı çekmek | (argo/plat, ölmek) creperen, verrekken, het hoekje omgaan, |
| CASSATIE | (s) jur/huk temyiz, het hof van yargitay, temyiz |
| CATECHEET | (...cheten) din hocasi |
| CATECHETISCH | ilmihalle ilgili, soru cevap yöntemi ile ilgili |
| Catheter | Sonda,Catheter |
| CATHETER | (s) med/tib sonda, akaç |
| çati altinda, | 2 ga nou gauw op het zitten! git işine! başka işin |
| çatişma, | (onderwerp) konu, in het zijn tartişma konusu olmak |
| çatlasa da | patlasa da het maakt geen donder uit hoe hij ... |
| çattık Daar | heb je het gedonder! Daar heb je de poppen aan het dansen! Nou |
| çay demleniyor, | 3 (, h/is ) (reizen) geziye çikmak, zij trokken naar het |
| çay içmek, | ze zijn aan het drinken onlar çay içiyorlar, zetten çay |
| çaycılık | het telen van thee, 2 (kahve işletme) exploitatie van theehuis |
| caydırma het | afraden, het ontraden, het weerhouden |
| cayırdamak schetteren, | tetteren |
| cayırdatmak | doen schetteren/ tetteren |
| cayırtı geschetter | getetter |
| çaylak, acemi, | tecrübesiz, het van je buurman is altijd groener dan het |
| cefa çektirmek | / iemand ongemak aandoen, kwellen, iemand het leven |
| cehennemi boylamak | creperen, de kraaienmars blazen, verrekken, het hoekje |
| cehennemin dibi | het andere eind van de wereld, een verre, afgelegen plaats |
| çekeceğimiz var | /- den/ Wij zullen het nog zwaar te verduren krijgen. Wij |
| çekmek, almak, | içine almak, 10 (het resultaat vaststellen) sonucu |
| çekmek, het | nodige gerekli şeyden yoksun olmak, iets niet kunnen bir |
| çekmek, hij | telde de dagen af tot het einde van zijn militaire |
| cel su | döşemi II h, (vocht) yaş, islaklik, het is een pot al birini vur |
| çelişmezlik eenduidigheid | d. het niet tegenstrijdig zijn |
| cemaat ne | kadar çok olsa, imam yine bildiğini okur Van niemand wordt het |
| çenebazlık gebabbel | geleuter geklets gekakel het praatziek zijn |
| çeneye kuvvet | door het praten, (al) pratend |
| cephe gerisinde | achter de linie/het front |
| cepheden | van de frontzijde, 2 (saldırı vb.) op het front |
| çerçevesi, | in het van çerçevesinde, 4 (borduurraam) gergef, tahta |
| çerçevesinde in | het kader van |
| ceremesini çekmek | / n/ 1 (cezasını çek het moeten ontgelden, (ergens |
| cereyan yapmak | tochten, Burası cereyan yapıyor Het tocht hier. |
| cesaretlilik het | moedig zijn, onbevreesd zijn |
| çeşitlemek | 1 (çeşidi artır het assortiment uitbreiden, 2 (renk - |
| çeşitli, karişik, | her türden, her cinsten, fig/mec het te maken |
| cevap alamadim, | op het spelen kulaktan dolma çalmak |
| cevaptan hoşlanmiyorum, | het zal hem niet o beğenmeyecek, 2 (op een |
| çevirmek, de | zaken gaan voor het meisje iş zevklerden önce gelir, ter zake! |
| ceylan gibi | (kız) 'stuk' mooie vrouw d. het mooie meisje |
| cezasını çek- | ) het kind van de rekening worden, de dupe/pisang zijn |
| cezasını çek- | ) het kind van de rekening worden, de dupe/pisang zijn, 3 |
| cezasini çekmek, | het zal hem o onu pişman edecek, |
| cezaya karşılık | Ik zal het nooit meer doen! |
| çıbanlaşma het | etteren, het zweren |
| ciciğini çıkarmak | / n/ (eskitmek) doen verslijten, (door het gebruik) |
| ciddi olamazsın | Dat meen je niet! ik geloof het niet! |
| ciddidir het | is serieus. |
| ciddiye almamak, | in het raken başi dara düşmek, sikintiya düşmek, başi |
| ciğerini okumak | / n/ (kwade bedoeling) van het gezicht aflezen |
| çığırından çıkmak | 1 (yanlış yola düş het verkeerde pad opgaan, 2 |
| çığırından çıkmak | 1 het verkeerde pad opgaan, van het goede spoor afraken, |
| cihet richtin | kant |
| cihetten, her | hususta, ne yönden bakarsan bak, in dit bu bakimdan, bu |
| çık- | het zich voordoen van problemen, ontstaan van problemen |
| çıkar- | genieten van het leven, een plezierig leven leiden |
| çikarlarini savunmak, | II gs, 1 (heugen) animsamak, göz önünde durmak, het |
| çikarmak, met | de in de hand komt men door het ganse land tatli dil güler |
| çikarmak, methetmek, | zich gelukkig kendini mutlu saymak, goede waar prijst |
| çikip temiz | hava almak, overal zijn insteken her şeye burnunu sokmak, het |
| çikmak, çok | kizmak, het water raast in de ketel su çaydanlikta ötüyor, fokur |
| çıkmaza girmek | (görüşme) vastlopen, in een impasse raken, in het slop raken |
| çıkmazda olmak | in de knel zitten, in het nauw zitten |
| çile doldurmak | ontberingen doorstaan, het zwaar te verduren hebben, tobben |
| çimleri biçmek, | iemand het gras voor de voeten a) birinin lafini ağzinda |
| cini tepesine | çıkmak / n/ des duivels zijn, de duivel in het lijf |
| cini tutmak | / n/ 1 (kızgın) des duivels zijn, de duivel in het lijf |
| cinleri ayağa | kalkmak / n/ het op de (zijn) zenuwen hebben/krijgen, erg |
| cinleri başına | çıkmak / n/ het op de (zijn) zenuwen hebben/krijgen, erg |
| cinleri başına | toplanmak / n/ het op de (zijn) zenuwen hebben/krijgen, |
| cinleri başına | üşüşmek / n/ het op de (zijn) zenuwen hebben/krijgen, erg |
| cinsten elma | een kunstenaar van het zuiverste en iyi sanatçi |
| çıplak gözle | met het blote oog |
| çirkin | lelijk, (estetik olmayan) onesthetisch, onooglijk, afstotend, |
| çırpınma | (elinden geleni yapma) het zijn best doen, strijd d. 2 (hasta, |
| çivi çiviyi | söker ijzer scherpt men met ijzer, het moet hard tegen hard |
| çivi kesmek | mec./fig. het erg koud hebben |
| çocuğa dönük | eğitim op het kind gericht onderwijs |
| çocuğu ölümden | kurtarmak, ölümden döndürmek, iemand het leven birinin |
| çocuk, başlangiç | aşamasinda sonuçsuz kalan iş, het boek was een |
| çoğu gitti | azı kaldı (keli gitti dazı kaldt). Het varken is op een oor na |
| çoğumsamak | vinden/denken/achten dat het te veel is, tegenop kijken |
| çok değil, | het is niet zo veel als je verwachtte. 7 (hafıfseme, minachtend) |
| çok güldürmek | / iemand aan het lachen maken |
| çok hararetli | olmak, c) (verliefd zijn) sevdalanmak, sevdaya tutulmak, het |
| çok meşgul | olmak het erg druk hebben |
| çok ürküyor, | de kat in het donker gizli dolaplar çevirmek, gizli işler |
| çok yaş | farki var, het kan me niets benim için fark etmez, (geven om) beni |
| çok yazık | (Het is) erg jammer! Zonde! |
| çok, aşiri, | müthiş, het is duur çok tuzlu, çok pahali, |
| çök-, duisterui | hitte) worden, invallen, karanlık bastı. Het werd donker. |
| çokbireşimli diller | poliosynthetische talen d. |
| çoksamak | vinden/denken/achten dat het te veel is, tegenop kijken |
| çomak sokmak | / een spaak in het wiel steken, ergens een stokje voor |
| Comme ci | comme ça. Het gaat zó zó |
| CONTINENTAAL | kitasal, kitaya ait, het continentale plat kara |
| çöpçülük beroep | van straatvegers het straatvegen |
| çorbada tuzu | bulunmak een steentje bijdragen, het zout in de pap zijn |
| çorbada tuzu | olmak een steentje bijdragen, het zout in de pap zijn |
| çörekotu - | nu bot. juffertjen- hetgroen (Nigella damascena) |
| çöreotu - | nu bot. juffertjen- het groen (Nigella damascena) |
| COUCHETTE | (s) (taşitlarda) ranza |
| çözeltmek, suiker | in het water şekeri suda eritmek, 2 (raadsel) çözmek, |
| çözülmek, suiker | lost op in het water şeker suda erir, çözülür |
| çözümsel-birleşimsel yöntem | analytisch synthetische methode d. |
| CRIME het | is een çok adi bir şey |
| cumbadak suya | atlamak in het water ploffen/ plonzen |
| DAAD | (daden) hareket, eylem, iş, edim, amel, de bij het woord |
| daalt barometre | düşüyor, in het graf ölmek, de gulden is gedaald |
| Daar heb | je de poppen aan het dansen. |
| Daar kan | ik met mijn pet niet bij. Het gaat boven mijn pet. 2 (aptal ol |
| Daar kan | ik met mijn pet niet bij. Het gaat boven mijn pet. 2 (aptal ol |
| Daar kan | ik met mijn pet niet bij. Het gaat boven mijn pet. 2 (aptal ol |
| DADER | (s) fail, yapan, işleyen kimse, de ligt op het kerkhof |
| dag en | dauw, bij het aanbreken van de dag |
| dag gebouw | Als het appeltje rijp is, valt het vanzelf. |
| DAGELIJKS I | s, günlük, gündelik, her günkü, het e leven günlük |
| dağiliyor, dat | is voor bitti, hazir, het voor boksen halletmek, |
| daha iyisi | can sağlığı Beter kan het niet! Het is tenminste beter dan wij |
| dalgasi, aşiği, | oude eski dost, (het is) ouwe s krentenbrood bizbizeyiz, |
| damga | stempel d. waarmerk cachet 2 (kötü vlek d. smet d. blaam |
| damokles'in kılıcı | het zwaard van Damocles |
| dan het | lachen nerdeyse ağlayacak, ağlamasi gülmesinden daha yakin |
| dan het | was. |
| dan je | stok lang is. pire için yorgan yakmak het kind met het |
| dan ook, | onverschillig wat, het maakt niet uit wat ... |
| dananın kuyruğu | kopmak uitbarsten van het gevreesde (onerugheid enz.), |
| daniska k/spreekt. | het beste |
| daniskası k/spreekt. | 1 het beste, het neusje van de zalm, 2 (pekiştirici, |
| dar yetişmek | / op het nippertje aankomen/net halen, op het laatste |
| dara dar | yetişmek net op tijd binnen zijn, op het nippertje halen |
| daralmiş, boğulmuş, | de patient heeft het hasta bunalmiş, |
| darda olmak, | sikintida olmak, in het zitten çikmazda olmak, zor durumda |
| darı darına | geçinmek de eindjes nauwelijks aan elkaar kunnen knopen, het |
| darı darına | ternauwernood, op het kantje af |
| darı darına | yetişmek net op tijd binnen zijn, op het nippertje halen |
| darısı başınıza | Ik hoop dat het jou ook overkomt/ gebeurt! Ik hoop dat jij |
| darlık | het nauw zijn, het strak zijn, 2 (parasal) tekort gebrek |
| darmadağınık etmek | /l 1 (karmakarışık et rommelig maken, in het |
| dat de | in het water schijnt kendine yaramasada başkasina reva görmez, ne |
| dat geval | o halde, öyle ise, o zaman, o durumda, is het pas zeven |
| dat ik | het vraag, maar ... |
| Dat Ik | Het Zeg! |
| Dat Ik Het Zeg! | Ayiptir Soylemesi,Dat Ik Het Zeg! |
| dat is | koren op zijn ekmeğine yağ sürer, het zit in de üzerinde |
| dat staat | u vrij siz bilirsiniz, yapip yapmamak size bagli, het staat u vrij |
| dat..., Het | maakt niet uit of..., Het is niet belangrijk dat ... |
| DAUWEN g | (het dauwde, h, gedauwd) çiy düşmek |
| davranmak, işin | nasil gelişeceğini beklemek, de in het donker knijpen |
| davul dengi | dengine çalar Je kunt maar het best op je eigen niveau blijven! |
| davulun tokmağı | dengi dengine çalar Je kunt maar het best op je eigen |
| dayanmak, çekmek, | ik kan het daar niet langer orada daha fazla |
| dayatma doorzetten | het zijn zin doordrijven, het ergens op staan |
| dayılık | het oom zijn, 2 mec./fig. (kabadayılık) heldhaftigheid d. |
| de | en bij elkaar steken kafa kafaya vermek, görüşmek, iemand voor het |
| de | en in het haar zitten etekleri tutuşmak, zwaar op de zijn kötümser |
| de | leven hayatini yaşamak, de hele heeft het gehoord bütün dünya duydu, |
| de | n van het onderhoud bakim masraflari, extra n ekstra giderler, reis n |
| de | rond tam o saat de rond slapen tam saat on ikide uyumak, het is |
| de | slaan kendini övmek, iemand het pistool op de zetten birinin |
| de | uit girtlağima kadar geldi biktim, iemand het mes op de zetten |
| de | van het dorp köy civari, in een van 10 km 10 kmlik bir civarda, in de |
| de | van het onderwerp konunun işlenişi, de zaak is in iş |
| de | werken zamana karşi yarişmak, zoals het je thuis tikt, tikt het |
| de beste | kwaliteit, het neusje van de zalm |
| de bir | şeyler ister, diş görünüş yabana atilmamali, een je in het zeil |
| de dood | voor ogen ölümden başka çare bulamamak, kurtuluş yolu olmamak, het |
| de grootste | gemene deler en büyük ortak bölen, II het gemene volk halk |
| de hand | boven het hoofd. |
| de handen | uit de mouwen steken, het werk stevig aanpakken |
| de hete | brij (heen) draaien, lafı ağzında gevelemek / niet ronduit |
| de kans | zich voordoet, als het lot zo zal zijn |
| de kans | zich voordoet, als het lot zo zal zijn |
| de kwaliteit | kaliteye göre, II bağ, dikça, naar wij verder in het zuiden |
| de Leeuw | Aslan burcu, zich in het hol van de wagen kendini ateşe atmak, |
| de openbaarheid | brengen, iets aan het licht brengen, te voorschijn brengen, |
| de pisang | zijn, het kind van de rekening worden, met de gebakken peren |
| de rechte | plaats hebben, het hart op de juiste plaats dragen, het hart op de |
| de staart | kuyruğu kisaltmak, 2 op iets bir şeyde kisinti yapmak, op het |
| de stuipen | op het lijf jagen |
| DECORUM | terbiye, görgü, adabimuaşeret, yakişik, het in acht |
| DEFENSIE | savunma, müdafaa, het Ministerie van Defensie Milli |
| defterini dürmek | / n/ 1 (öldürmek) vermoorden, ombrengen, om het leven |
| değerini bilemez, | 2 (niet op de hoogte) bilinmeyen, yabanci, taninmayan, het |
| değil, anlaşilmaz, | het is niet vinden bulunmaz, bulunmasi zor, c) i/ip, |
| değil, idare | eder, het te krijgen dayanamamak, duygulanna yenilmek, |
| değildim, bilmiyordum, | hij was het zich ten volle o onun tamamen |
| degildir, het | gaat om het leven yaşam söz konusu, ölüm kalim meselesi, het |
| değirmenin suyu | nerden geliyor? Wie betaalt ervoor? Waar haal je het geld |
| degişimi, değişme, | van het weer ani hava degişimi II d, 1 (v, boek) kapak, |
| değişmez bir | gerçekti, het is een dat ... bir gerçektir ki... historische |
| değiştirmek, het | verkeer trafiği başka yola vermek |
| değiştirmek, politika | değiştirmek, kivirtmak, het is altijd hetzelfde je |
| değme adam | onu yapamaz Niet zomaar iedereen kan het doen. |
| degmek, dat | zit zo ... şöyle ki ... hoe zit dat? ne alemde? hoe zit het er |
| deli, het | totale bedrag toplam miktar, 2 (v, oorlog) topyekun, büsbütün, de |
| delil yetersizliği | het gebrek aan bewijs |
| deliye her | gün bayram Voor een gek is het altijd feest. |
| deme gitsin | Prachtig! Uitstekend! Je kunt je het niet voorstellen! Öyle bir |
| deminki het | net/zojuist genoemde |
| demir tavında | dövülür Men moet het ijzer smeden, als het heet is. |
| demoklesin kılıcı | het zwaard van Damocles, voortdurend dreigend gevaar |
| denemek, het | achter de hebben sinsi olmak, |
| denemek, tecrübe | etmek, 2 (pogen) kalkişmak, denemek, yeltenmek, je moet het |
| dengede olmak, | het staatkundige politik denge |
| denilmek | (ismi ol geheten/genoemd worden, een naam hebben, 2 |
| deniz derya | zo ver als het gezicht/oog reikt, zo ver als het oog kan zien |
| denizde kum | onda para Hij heeft geld als water. Hij zwemt in het geld. Hij |
| denizden çıkmış | balık gibi als een vis op het droge |
| denk getirmek | /, 1 treffen, (laten) raken, 2 (uygun düşür het |
| Denk je | dat het geld mij op de rug groeit? |
| denkbeeldig. b | (tanınıyor) Het is bekend, hij is bekend, zij is |
| denken, | (söze zich in het gesprek mengen, meepraten, 9 (sorumlu ol |
| denkleşme het | gelijk worden |
| denkleştirme | het gelijkmaken, 2 (para vb. geldsom) lening (v. geld om te |
| denkt doet | er niet toe? senin ne düşündüğün önemli değil, het doet er niets |
| denmek | heten, genoemd worden |
| DEPOT | d, (s) 1 (bewaarplaats) ambar, depo, 2 (het in bewaring |
| der demez | juist op het moment dat, meteen |
| DER tanimlik, | van de) in naam wet kanun namina, het pad deugd |
| derde verdieping | üçüncü katta, het dak çatida, de straat sokakta, de |
| derece, het | is koud hava oldukça soğuktur, hij is dom oldukça |
| dereye su | taşimak, havanda su dövmek, een diamant van het zuiverste en iyi |
| dergi. Het | is niet duidelijk wat voor soort tijdschrift het is. |
| deri bir | kemik (kalmiş), iemand het over de oren halen birine çok para |
| derinleştirme | uitdieping d. 2 (araştırma vb.) uitdieping d. het diepgaand |
| ders olmak | / een les laten zijn, sana ders olsun! laat het een lesje |
| dersin? Denk | je dat wij het af kunnen krijgen/ maken? 6 (önem vermemek) niet |
| dertlilik het | in de problemen/zorgen zitten |
| DEUGD | ( en) 1 erdem, fazilet, het pad der erdem yolu, dat |
| dev ayna | lachspiegel (die het beeld vergroot) d. |
| devekuşu gibi | başını kuma sokmak de kop in het zand steken, |
| devren satılık | te koop met overname van het eigendomsrecht |
| devrilmek, düşmek, | düşüp kalmak, 2 van het lachen gülmekten yerlere yatmak |
| devşirme | het plukken, 2 (katlama) het vouwen, 3 tar./hist. rekruteren van |
| deyip de | geçmek onderschatten, çocuk deyip de geçme! Onderschat het kind |
| DICHT I | s, 1 (gesloten) kapali, örtük, het loket is gişe kapali, |
| die zaak | işte kâr var, het zit erop bitti, het zit in onze familie bizim |
| DIENSTHETREKKING | ( en) iş, görev |
| dienstplichtigen, b | tar./hist. school voor beroepsmilitairen in het |
| DIERLIJK | z, 1 hayvansal, e olie hayvansal yağ, 2 (tot het |
| diğerinden çikar, | het is op een na gevild eli kulağinda, bitmiş gibi, |
| diği için | vanwege het feit dat, omdat |
| DigiHet | waarbij,DigiHet |
| diğinden dolayı | vanwege het feit dat, omdat |
| dik alası | kd./spreekt. 1 het beste, het neusje van de zalm, (pekiştirici, |
| dikelmek | (kafa tut zich verzetten, opstandig worden, het hoofd bieden, |
| diken üstünde | oturmak op hete kolen zitten |
| dikkat çekmek | 1 opvallen, in het oog springen, aandacht trekken, 2 |
| dikkatle dinlemek, | ilgiyle dinlemek, het is niet om aan te horen o |
| diklenmek | (kafa tut zich verzetten, opstandig worden, het hoofd |
| dili açılmak | / n/ (het) loskomen van de tong, beginnen te praten (na een |
| dili çözülmek | / n/ (het) loskomen van de tong, (weer, opnieuw) beginnen |
| dili olsa | da söylese als het kon praten, als hij/het een tong had |
| dilin - | ) een taal verminken bij het spreken/ verbasteren, Besle kargayı |
| dilinde tüy | bitmek (söyleye söyleye) / n/ genoeg hebben van het telkens |
| diline dolamak | / 1 altijd over hetzelfde praten, 2 (ardından konuşmak) |
| diline takmak | / altijd over hetzelfde praten |
| dilinin ucunda | olmak / n/ voor op de tong liggen, op het puntje van de |
| din godsdienst | d. religie d. Atma Recep din kardeşiyiz! 1 (övünme) Het |
| dingin | (van het weer) kalm, rustig, 2 (yorgun) moe, uitgeput, afgemat |
| Dininizin en hayırlısı en kolay olanıdır. | De meest gunstige ding in uw godsdienst is het gemakkelijk |
| dışarıdan | van buiten, 2 (dış ülkeden) uit het buitenland |
| dışevlilik exogamie | d. het huwen buiten stam/familie |
| dişina çikmak, | van het onderwerp konudan uzaklaşmak, |
| dişinda, | het huis evin dişinda, gebruik zijn kullanim dişi |
| dişini tırnağına | takmak 1 (her şeyi dene alles proberen, het uiterste |
| dişkulak, iemand | iets in het fluisteren birinin kulağina bir şey |
| diyar land | Körler diyarında şaşılar padişah olur. In het land der |
| diye | zodat, opdat, met het doel dat, 2 (söyleyerek) door te zeggen dat |
| diz knie | d. Gözüne dizine dursun! Het zal je niet bekomen! Dat je er geen |
| dizini dövmek | zich voor het hoofd slaan, spijt hebben als haren op zijn |
| doctor | de filosofie felsefe doktoru, een woord bir kelime ile, het |
| dode punt | ölü nokta, over het dode punt heen zijn bir |
| DODENCIJFER | ölü sayisi, het officiéle resmi ölü sayisi |
| Doe,Het,Zelfzaak(,Ken) | kur,tak malzemeleri magzasi ,Doe,Het,Zelfzaak(,Ken) |
| DOEHETZELFARTIKEL | ( en) kur tak malzeme, hazir malzeme, |
| DOEHETZELFZAAK | (...zaken) kur tak malzemeleri mağazasi, |
| DOEHETZELVER | (s) kur takçi, kur tak işlerini kendi yapan, |
| DOEKJE | (s) bez, een voor het bloeden avuntu, avunç, teselli, |
| doen hebben, | het erg druk hebben |
| doen işini | yarim yapmamak, onder het çalişirken, işte iken, zijn maken |
| doen kilitlemek, | 4 (v, gaten) tikamak, het gas gazi kapatmak, 5 |
| doen, | (arayı düzelt verzoenen, het goedmaken |
| doet het | weer motor tekrar çalişiyor, 2 davranmak, vreemd garip |
| doğrama | het in stukjes snijden/hakken, 2 (doğramacı işi) schrijnwerk |
| doğru doğru | Het is precies zo en niet anders. Wat waar is, is waar. |
| doğrultmak, nişan | almak, 5 het met iemand proberen aan te leggen |
| doğrusu, | duurt het langst dürüstlük en iyi yoldur, 2 (eervol) |
| doğumda olmak | in het kraambed liggen |
| dökerek yapmak, | döküm yapmak, 3 (water geven) sulamak, su vermek, II gs, het |
| dökme | het (uit)gieten, het maken van gietmallen, 2 (metalen) gietmal d. |
| dokunmak, het | schaadt de gezondheid sağliğa zarar verir, sağliğa dokunur, |
| dolaşim, çevrim, | het zwarte karapara sirkülasyonu |
| dolaştirmak, het | garen ipi dolaştirmak, iemands hoofd birinin kafasini |
| dolayi, yüzünden, | ten van het slechte weer kötü havadan dolayi, kötü hava |
| dolma | het opgevuld zijn, 2 (tomato/paprika) met gehakt en rijst gevulde |
| dolu hasari, | 3 (het neerslaan v, hagel) dolu yağişi |
| doluluk het | vol zijn |
| domen. Armudun | iyisini ayı yer. Het geluk is met de domen. ayının kırk |
| dondurmacılık beroep | van het ijs maken beroep van ijscoman |
| DOODJAMMER | esef verici, çok yazik, het is çok yazik |
| doodlachen, zich | een knek lachen, zich een ongeluk lachen, schudden van het |
| DOODSSCHRIK | ölümcül korku, iemand de op het lijf jagen birini |
| door en | door nat worden, tot op de huid nat worden, 3 (çok üşü tot op het |
| door het | boze oog) |
| door het | hoofd schieten |
| door het | lint gaan, over de rooi zijn |
| DOORN | ( en, s) 1 bot diken, fig/mec dat is hem een in het |
| DOREN | (s) 1 bot diken, fig/mec dat is hem een in het oog |
| dorp/ in | het dorp köyün ortasinda, köyün göbeğinde, hij is niet meer in ons |
| dört dönmek | heen en weer rennen, jakkeren (door tijdgebrek of voor het |
| DOVEN I | f, g, (doofde, h, gedoofd) 1 söndürmek, het vuur ateşi |
| döviz kaçakçılığı | het smokkelen van vreemde valuta |
| dövünmek zich | voor het hoofd slaan |
| doyurma yedirme | het voeren, verzadiging d. |
| DOZIJN | ( en) düzine, onikilik, bij het düzine ile, |
| draaien birini | aldatmak, het vijfde aan de wagen istenmeyen kimse veya |
| DROMMELS I | z, çok, felaket, berbat, het is koud çok soğuk, |
| DRUILERIG | (v, het weer) yağişli, çiseleyen, bulanik, kapali |
| druk | meşgul olmak, dolu olmak, yoğun işleri olmak, het goed durumu iyi |
| duası kabul | olsa gökten kemik yağar, Als schurken het voor 't zeggen hadden, |
| dubara dubbel | twee bij het dobbelen |
| dubbele ramen | çift cam, 2 (lijstwerk) çerçeve, het van een spiegel ayna |
| DUBBELTJE | (s) 1 on kuruş, on kuruşluk, fig/mec het is een op |
| dubbeltje op | zijn sallantida, şüpheli, het glaasje op zijn zetten |
| dübeş dubbel | vijf bij het dobbelen |
| duidelijk açikça, | iyice, iyiden iyiye, iyi bir şekilde, 3 kolayca, het is |
| DUIF | (duiven) zo güvercin, de is het symboul van vrede |
| duimbreed | kilini kipirdatmamak, het gevaar is geweken tehlike geçti, voor |
| DUIMDIK het | ligt er bovenop bal gibi belli, anlamamak için |
| DUIMENDIK het | ligt er bovenop bal gibi belli, anlamamak için |
| DUIZELEN | gs, (duizelde, h, geduizeld) 1 het duizelt mij başimi |
| dulden, niet | kunnen verdragen, 2 (çökmek) het niet meer houden, bezwijken, |
| dün bir | bugün iki het is te vroeg, het is nog te kort geleden |
| dünürcülük het | ten huwelijk vragen door ouders |
| dünya evine | girmek trouwen, huwen met, in het huwelijk treden met, een |
| dünyanın gözü | önünde voor het oog van de wereld, in het openbaar |
| dünyaya gözlerini | açmak het levenslicht zien, voor het eerst het daglicht |
| dünyayı anlamak | meer van het leven begrijpen, wereldwijs worden, weten wat |
| dünyayı toz | pembe görmek de wereld door een roze bril zien, met het hoofd |
| dupe zijn, | de klappen opvangen, door het noodlot getroffen zijn, een |
| duraklama | stilstand d. pauze d. onderbreking d. 2 (gelişmeme) het stoppen |
| durmaksizin, het | regent sürekli yağmur yağiyor, yağmur yağmaya |
| dursun, dat | ligt aan u zelf size bağlidir, het laten bir şeyi birakmak, |
| durulmak, het | weer klaart op hava açiliyor, II g, ( , h, ) 1 açmak, |
| durum, het | is koud hava aşiri soğuk, 2 (v, mensen) anormal, |
| dürüstlük en | iyi yoldur Eerlijk duurt het langst. |
| düşeş twee | zessen bij het dobbelen |
| düşme, het | kabinet ten brengen kabineyi düşürmek, hükümeti düşürmek, 3 |
| düşmek, | (v, woord) ağzindan kaçmak, 3 (uit het geheugen) aklindan çikmak, |
| düşmek, Ankara | komen a) Ankaradan gelmek, b) Ankarali olmak, het raam |
| düşmek, buiten | zijn körkütük sarhoş olmak, 2 bati bölgesi, het van |
| düşmemek, het | zal u hayal kirikliğina uğrayabilirsin, umduğun gibi |
| düşüklük | het laag zijn, het laten hangen, 2 (kalitesizlik) gebrek aan |
| düşünüyorum, öyleyse | varim, hij is er geweest öldü, hoe is het met je? |
| düşürmek, het | bevreemdt mij dat men zoiets vraagt böyle bir şeyi |
| düşüyor, pogingen | in het stellen çaba sarfetmek, mümkün olan her şeyi |
| duurt het | ? ne kadar sürüyor? ne kadar sürer? jaren yillarca, het is |
| duyarsızlaşma het | ongevoelig(er) worden, desensibilisatie d. |
| duyarsızlaştırma het | ongevoelig(er) maken |
| duydum, | van de naald sicaği sicağina, dumani üstünde, hemen, ik heb het |
| duygu uyandır- | ) een aangenaam gevoel opwekken/ geven, (gurur het ego |
| duygulu bir | şekilde, 3 (besef) anlayiş, het voor het schone güzellik |
| duyum | gewaarwording d. 2 (duyu) het zintuiglijke gevoel |
| duyurrnaya çalişmak, | 2 (het toegankelijk zijn) halka açiklik |
| düzenlemek, düşünüp | bulmak, wie heeft het uitgedokterd? kim bunu buldu? kim |
| düzlem geometrie | planimetrie d. meetkunde van het platte vlak d. |
| e | (in het begin van een zin) dus, dat betekent, dat wil zeggen, E, |
| eceğü-acağı gelmek | / zin krijgen om, op het punt staan om te |
| echt verbonden | zijn, in het huwelijksbootje stappen met, mal ortaklığı |
| ecinlililer top | oynuyor Het is godverlaten (plaats). |
| ECONOMISCH | z, 1 ekonomik, ekonomi ile ilgili, iktisadi, het e |
| edememek, matig | ölçülü yaşamak II 1 yaşam, hayat, dirim, het der mensen |
| edemezsin, met | grote heren is het kwaad kersen eten zenginlerle ayni harala |
| eder, hij | zal het niet lang fazla yaşayamayacak, fazla ömrü kalmadi, dat |
| edinti | (edinilen özellik) het verworvene/aangeleerde eigenschappen d. 2 |
| edip anlamak, | ik kan het niet takip edemiyorum, ik kan je niet seni |
| een | aan iemands been zijn birine ayakbaği olmak, iemand voor het |
| een | bir yil sonra, van het vorig geçen yildan, vandaag over een seneye |
| een | kan de was doen çocuk oyuncaği, çok kolay het met het badwater |
| een | maken bir yumruk olmak, direniş örgütlemek, eten uit het je elle |
| een | verder şimdi biraz daha ileride, het is hier ken goedkoper burasi |
| een aap | een gouden ring, het is en blijft een lelijk ding. Al kleedt |
| een album | fotoğrafi albümee koymak, het eten op het vuur yemeği ocağa |
| een bire | karşi sekiz, ik vertel het je moeder annene söylerim, de muur |
| Een dag | zonder jou is als verdriet zonder een traan. Een nacht zonder jou is als blijdschap zonder een lac Maar 1 seconde het gevoel van jouw kus maakt alles weer goed.sensiz bir gün, göz yaşı olmayan kedere gibi,sensiz gece, gülüşsüz mutluluk gibiama bir saniyelik öpücüğünü hissetmek, herşeyi düzeltiyor |
| een gericht | schot nişanli atiş, het oog op (y)a/e gözlerini dikmek, het |
| een hel | maken, zorgen dat iemands wereld instort, iemand het leven |
| een man | van het işinin ehli, usta, het schoenmakers ayakkabicilik, zij |
| een oog | in het zeil houden |
| een oogje | in het zeil houden |
| een rietje. | Het is niets waard. |
| een steentje | uitschakelen, 13 (kaçmak) 'm smeren, het hazenpad kiezen, |
| een tand | diş çekmek, het zwaard kiliç çekmek, kilici siyirmak, 4 de |
| een vriend | onu arkadaş olarak görüyorum, 10 bulmak, gömlek, ik houd het vour |
| EENHEID | (...heden) 1 (het niet verdeeld zijn) birlik, van |
| eens | bir daha bakmak, yeniden gözden geçirmek, het hebben ardindan |
| eens ara | sira, bir ara, bir zamanlar, (ooit) hiç, 7 je weet het niet, ? |
| eet het | en az o yer, ten e en azindan, op zijn a) hiç değilse, en |
| eet yemek | köşesi, zit oturma köşesi, het je om gaan nallari dikmek, |
| EEUWIG I | s, ebedi, sonsuz, devamli, kalimli, baki, kalici, het e |
| EFFECT | ( en) 1 etki, tesir, schok şok etkisi, het nuttige |
| eften püften | bir şey Het is pet. Het is klote. |
| eğdir-, yenmek | iemand kleinkrijgen, verslaan, iemand in het zand |
| eğitim, het | is warm hava çok sicak |
| eğlence bu | akşam olmuyor? Dus het feest gaat niet door vanavond? E, şimdi |
| eğlence oldu | ki, deme gitsin! Het feestje is geslaagd! |
| eğlenme | amusement 2 (oyalanma) het blijven hangen, 3 (tren vb.) |
| eğretilik | (geçicilik) het tijdelijk zijn, het niet- duurzaam zijn, 2 |
| eğrilik scheefheid | d. het scheef zijn |
| eğriye eğri | doğruya doğru demek het beestje/het kind/de dingen bij de naam |
| ehvenişer het | minste van (twee) kwaden |
| ehvenişeri seçmek | van twee kwaden het minste kiezen |
| eigen | dragen her koyun kendi bacağindan asilir, 7 het Rode Kruis Kizilhaç, |
| eigen hoofd | te krabben, het erg druk hebben, veel te doen hebben, 2 (çok |
| Eindelijk snap | je de clou ervan! Eindelijk valt het kwartje! |
| ekmeğine göz | dikmek / n/ iemand het brood uit de mond proberen te |
| ekmeğine göz | koymak / iemand het brood uit de mond proberen te |
| ekmeğini elinden | almak / n/ iemand het brood uit de mond stoten/halen, |
| ekmeğiyle oynamak | 1 / n/ iemand het brood uit de mond nemen/stoten, |
| ekmek aslanının | ağzında Het leven is keihard. Het is moeilijk hier/daar te |
| ekmek çarpsın | Ik zweer dat het zo is! |
| ekmek kavgası | strijd om het bestaan d. |
| ekonomi yeniden | düzeliyor, zij is het werk çalişmaktadir, iştedir, |
| ekseri meestal, | vaak, veelal, doorgaans, dikwijls, in het algemeen |
| eksik olsun | Ik kan wel zonder! Ik kan er wel buiten! Ik kan het/hem niet |
| eksik, | yokluk, problem, sikinti, de werkloosheid is een van het |
| eksikliği gidermek, | het bestuur moet met twee leden aangevuld |
| eksikliğini telafi | etmek, het aan (y)a/e eksiklik, (y)a/e darlik, nin |
| el bende | (bij kaartspel) Nu speel ik. Nu ben ik aan de beurt. Nu is het |
| el eliyle | yılan tutmak iemand de kastanjes uit het vuur laten halen |
| El Isi | Ambachet,El Isi |
| el terazi, | göz mizan uit de losse hand, met de natte vinger, op het oog |
| elektrifikasyon elektrificatie | d. het voorzien van leidingen |
| eleştirme kritiek | d. het recenseren, het kritiseren |
| eleştirmek, alip | alip yere vurmak, van andermans is het goed riemen |
| elfatiha het | openen van een hoofdstuk van de Koran |
| eli ayağı | buz kesilmek / n/ 1 (çok üşü het erg koud hebben, 2 |
| eli böğründe | kalmak / n/ met de handen in het haar zitten |
| eli dursa | ayağı durmamak / n/ 1 ijverig zijn, het altijd druk hebben, 2 |
| elif eerste | letter van het Arabische alfabet d. |
| elinde tutmak, | een buek in de hand kitabi elinde bulundurmak, je mag het |
| elinden almak, | işinden kovmak, iemand het uit de mond stoten |
| elinden ekmeğini | almak / n/ iemand het brood uit de mond stoten |
| elini vicdanina | koymak het zijn twee en op een buik ayni kafadalar, vulg/k |
| elini vicdanına | koymak de hand op het hart leggen |
| elinin hamuru | ile erkek işine karışmak met de klompen op het ijs komen, |
| elkaar als | twee druppels water tipki birbirlerine benziyorlar, 2 het lijkt |
| elkaar omgaan, | 2 (görüş birliğine var het eens zijn, |
| elvermiyor, parasal | durumu buna yetmiyor, (v,liefde) het is weer |
| emri, het | geven tot meye emir vermek, op van emri üzerine, 2 |
| emsal - | li 1 (benzeri) gelijken d. het vergelijkbare, het soortgelijke, 2 |
| en iyi | dilekler dilemek / (iemand) het beste wensen |
| en son | ben olurum, herkes yapsa belki ben yapmayacağim, hij kwam het en |
| en yüksek | seviyede (op) het hoogste niveau |
| ene jaar | het andere yil yil, II z, 1 (nader, naast) yaninda, yakin, |
| ENFIN ünl, | ne yapalim het is nu eenmaal gebeurd ne yapalim |
| engel çıkarmak | / (iemand) het moeilijk maken |
| enige wat | ik wil Tek yapsın da nasıl yaparsa yapsın, Het kan me |
| enz., het | een sextet maken |
| er graag | eentje willen kopen bir tane satin almak istiyorum, zou je het raam |
| er zijn | verschillende n van hetzelfde woordenboek ayni sözlüğün farkli |
| er zit | een in het glas bardakta bir kirik var, bardak çatlak, |
| erdem yolu | het pad der deugd |
| erg | lastig vallen, iemand het leven zuur maken, kwellen, 2 (üzmek) diep |
| ergenlik | (erginlik) mondigheid d. puberteit d. het volwassen zijn, 2 |
| ergens aan | ergeren, zich kwaad maken, het op zijn zenuwen hebben, |
| ergens diep | over nadenken, zich het hoofd ergens over breken, 2 / n/ |
| erginlik mondigheid | d. puberteit d. het volwassen zijn, 2 (olgunluk) |
| erimek, nat/fiz | ergimek, het ijs smelt buz eriyor |
| erkenning | 2 (tecavüz davası) het lijden aan de schande d. |
| ERKENNING | kabul, tasdik, onama, (het erkend worden) taninma, |
| erlik | manmoedigheid d. 2 ask./mil. het soldaat zijn |
| ermek, het | liep goed af iyi bitti, olumlu sonuçlandi, hoe is het |
| ermek, son | bulmak, het contract loopt af kontrat/sözleşme bitiyor, 2 |
| ermez, anlamam, | het is değersiz, kötü, dat is (naatje) boktan bir şey, |
| eronder. Het | is alles of niets. |
| ertelememek, üzerine | ot bitirmemek, zamaninda yapmak, iemand het voor de |
| ERVAN z, | ondan, het nemen hevesini almak, bir şeye doymak, |
| ervaring kennen | bir şeyi deneyimden/tecrübeden bilmek, het hoofd (weten) |
| esa esasli, | temel, het kardinale punt esas nokta, een kardinale fout büyük |
| eşeğini sağlam | kazığa bağlamak voorzorgsmaatregelen nemen/treffen, het |
| eşek hoşaftan | ne anlar, suyunu içer tanesini bırakır (argo/plat) Het is |
| eşek kafalı | dom als een ezel, zo stom als het achtereind van een varken, |
| esenlikler dilerim | 1 Ik wens je het beste! 2 (hastaya) Beterschap! |
| eşi bulunmaz | Het is iets unieks. |
| esi, -ası | gelmek / zin krijgen om, op het punt staan om te |
| esirgememek, açik | konuşmak, van het spelen notadan çalmak, |
| esiyor, het | waait hard püfür püfür esiyor, 2 (door wind) sallanmak, |
| eski hamam | eski tas Alles is bij het oude gebleven. Niets is veranderd op |
| eskimezyazı Turks | geschreven in het Arabische schrift |
| esna moment, | o esnada toen, op het moment/ogenblik dat ..., tijdens |
| esnada op | het moment/ogenblik dat ..., tijdens, (bu arada) intussen, |
| eşsizlik uniciteit | d. het uniek zijn |
| Estetik | Esthetica,Estetik |
| estetik | esthetisch, 2 esthetica d. esthetiek d. |
| estetik bilimi | esthetica d. esthetiek d. |
| estetik duygu | gevoel voor esthetiek |
| estetik olmayan | onesthetisch |
| Esthetica | Estetik,Esthetica |
| ESTHETICA esthetiek | d, estetik, estetik bilimi, |
| ESTHETISCH | z, estetik, |
| et | vb. v. vlees) het bestorven zijn |
| et- | iemand het leven zuur maken |
| et- | laten wegsturen/uitbannen, 5 / (ortaya aan het licht laten |
| et- | repareren, doen, maken, Ben buna elli guldene bakarım. Ik kan het |
| etekleri tutuşmak | / n/ met de handen in het haar zitten, radeloos zijn |
| eten masaya | getirmek, sofraya koymak, 5 het niet kunnen bir şeyi |
| eti Hittiet, | Hettiet |
| etken eylem | het actieve werkwoord |
| etkileme invloed | d. het beïnvloeden |
| etkilemek, de | van het klimaat op de gezondheid iklimin sağliğa etkisi, |
| etkilenme ontroering | d. getroffenheid d. het onder de indruk raken |
| etkileşim het | elkaar beïnvloeden |
| etkileşme het | elkaar beïnvloeden |
| etkileşmek | elkaar beïnvloeden, 2 kim./scheik. het op elkaar inwerken |
| etkisiz hale | getirmek / 1 het effect doen afnemen, minder effectief |
| etkisizleştirmek | 1 het effect doen afnemen, minder effectief maken, |
| etme yahu | Is dat werkelijk zo! Is het echt? |
| etmediğini bırakmamak | / iemand het leven zuur maken |
| etmek, | iemand tot voetballer van het jaar birini yilin futbolcusu ilan |
| etmek, | op iets ingaan bir şeyin detaylarina girmek, het huilen staat hem |
| etmek, brood | ekrnek biçaği, scheer tiraş biçaği, onder het moelen/gaan |
| etmek, de | aannemer zal het gebouw voor 1 maart müteahhit binayi 1 marttan |
| etmek, een | garage bij het huis evin yanina bir garaj yapmak, |
| etmek, het | drinken içkiye tövbe etmek, içkiye son vermek II f, gs, |
| etmek, het | pad van de deug erdem yolunu izlemek, erdemli yaşamak, |
| etmek, iemand | het antwoord blijven birine cevap verememek s |
| etmek, II | g, het eten naar binnen yemeği tikinmak, hizli hizli atiştirmak |
| etmek, II | gs, (het , h, ) (gün) ağarmak, fig/mec het begon mij te |
| etmek, op | zijn zaken işlerine ehemmiyet vermek, fig/mec het weten te |
| etmek, roest | vreet het ijzer weg pas demiri çürütüp yok eder |
| etmemek, ne | kadar kötüleşse de devam etmek, het e! âlâsi! harika! |
| etmemek, ne | kadar kötüleşse de devam etmek, het e! âlâsi! harika! |
| etmeyen, bir, | het is mij of zij komt gelip gelmemesi benim için birdir, 2 |
| etoburluk het | carnivoor zijn |
| Europa Avrupa | ülkeleri, 3 (bouwland) toprak arazi, tarla, het gehele bütün |
| EUROPEES | z, Avrupali, Avrupai, het Europese Parlement Avrupa |
| evce met | het hele gezin |
| evcek met | het hele gezin |
| evcilleşme het | tam worden, het getemd worden, het gedresseerd worden |
| evcilleştirilmek het | getemd laten worden, het tam laten worden, het |
| eve hırsız | girdikten sonra kapıya kilit vurmak de put dempen als het kalf |
| EVEN I | s, 1 çift, of oneven tek veya çift, 2 (hetzelfde) ayni, |
| EVENBEELD | ( en) suret, kopya, zij is het van haar moeder |
| evlat acısı | de pijn/het verdriet om een verloren kind |
| evlenmek | trouwen met, huwen met, in het huwelijk treden met, in de |
| executie | 4 (alacak için) het incasseren door de deurwaarder, 5 ( - |
| eylemek, ergens | het beste van bir şey için elinden geleni yapmak, iemand |
| ez de | suyunu iç Het is absoluut waardeloos (je mag het best hebben). Het is |
| ezber uit | het hoofd weten/leren |
| ezberci iemand | die gemakkelijk uit het hoofd leert |
| ezbercilik blokken | het gemakkelijk uit het hoofd leren |
| ezberde okumak, | het in de schoot leggen bir şeye razi olmak, teslim olmak, |
| ezberden okumak | / 1 uit het hoofd opzeggen, 2 (saçmalamak) uit zijn |
| ezbere bilmek | / (bir şeyi) van buiten kennen, uit het hoofd kennen, |
| ezbere çalmak | / uit het hoofd spelen |
| ezbere öğrenmek | / uit het hoofd leren |
| ezberlemek | uit het hoofd leren, van buiten leren, memoriseren, |
| ezberletmek- | e, iemand iets uit het hoofd laten leren |
| faaliyetini kesmek, | het verkeer trafiği durdurmak |
| fabrikatörlük het | fabrikant zijn |
| faili meçhul | De dader ligt op het kerkhof. |
| familie zijn, | het huis uitgaan |
| familieleden houden | elkaar de hand boven het hoofd. |
| farazi hypothetisc | imaginair, irreeel, denkbeeldig, ingebeeld |
| fark etmez | Het maakt niet uit. |
| farklı görüşte | olmak / het oneens zijn, het niet eens zijn |
| farklı kökenli | andersoortig, heteroloog |
| farklılaşma het | verschillen, het onderscheiden |
| faşistlik fascisme | het fascist zijn |
| fatsoenlijk om | te ...)?, ne âlemi var? wat heeft het voor nut om te ...? |
| faturasını çekmek | / n/ het kind van de rekening worden |
| faturasını ödemek | / n/ ergens voor boeten, het kind van de rekening |
| feda olsun | Ik gun het je van harte! |
| FEIT | ( en) mesele, gerçek, hakikat, olay, olgu, het was een voldongen |
| felaket, | (v, het weer) sert, soğuk, ayaz, re winter çok soğuk |
| felce uğratmak | / verlammen, trafiği felce uğratmak het verkeer |
| feleğin çarkı | het rad van fortuin |
| feleğin çemberinden | geçmek het klappen van de zweep kennen, veel |
| feleğin sillesini | yemek door het noodlot geraakt zijn, een harde slag van |
| felek kimine | kavun yedirir, kimine kelek Het kan vriezen, het kan dooien. |
| felek lot | noodlot kamburfelek het wrede lot, ongunstig lot |
| feshetme annulering | d. afschaffing d. |
| feshetmek | 1 (iptal et annuleren, opheffen, vernietigen, |
| Fethetmek | Veroveren ,Fethetmek |
| fethetmek | veroveren |
| fi/rnec, het | ijs ortami yumuşatmak, aradaki buzlari çözmek, |
| fig/mec aan | het brengen gün işiğina çikarrnak, 5 fig/mec (levenslicht) |
| fig/mec de | van het leven ihtiyarlik, een strenge zemheri |
| fig/mec het | van iets dragen bir şeyin damgasini taşimak, van de oude |
| fig/mec hij | stoof uit het huis evden toz oldu, II g, (, h, ) (doen |
| fig/mec v, | oorlog) sahne, meydan, alan, mahal, van het van de oorlog |
| fig/mec zich | het juk boyunduruğu atmak, sorumluluktan kurtulmak, |
| fig/mec zijn | geld in het water parasini suya atmak, iets in het vuur bir |
| fikir yormak | zich ergens mee het hoofd over breken, puzzelen over, |
| filmcilik filmkunst | d. het maken/produceren/regisseren van films |
| fındıkçılık het | telen van hazelnoten |
| fırlayış het | springen, sprong d. |
| fırsat düşerse | als het mij gegeven wordt, als ik de gelegenheid krijg, als |
| fisildamak, het | gaat het ene in en het andere uit bir kulağindan girer |
| fiske | knippen (met de vingers) 2 (vurma) het tikken met de vinger |
| fiske vurdurmamak | / iemand beschermen, iemand de hand boven het hoofd |
| fit - | ti 1 (fitne, tegen elkaar) ophitsing d. opruiing d. 2 (ödeşme) het |
| fitnecilik het | onrust zaaien |
| fitnelik opruien | opstoken het opruier zijn, het opstoker zijn |
| fiyasko ile | sonuçlanmak mislukken, op een fıasco uitlopen, in het water |
| fiyatı kaça? | Wat kost het? Hoeveel kost het? Hoe duur is het? |
| fiyatı ne | kadardır? Wat kost het? Hoeveel kost het? Hoe duur is het? |
| fiyatı nedir? | Wat kost het? Hoeveel kost het? Hoe duur is het? |
| fiyatlar düşüyor, | 10 het haar viel op haar schouders saçlari omuzlarina |
| fluiten, op | zijn buik kunnen schrijven, achter het net vissen, aan |
| FLUT | değersiz, adi, eften püften, het was een flutfeest adi bir |
| forceren, | /, (birini köşeye iemand in het hoek |
| foyasi meydana | çikmak, zuur trekken yüzünü buruşturmak/ekşitmek, uit het |
| Fransizcadan geliyor, | Fransizca kökenlidir, het komt wel weer goed düzelir, |
| FRIS | z, ( ser, t) 1 (v, het weer) serin, hoş, temiz, iç açici, in de |
| FRONSEN | g, (fronste, h, gefronst) buruşturmak, çatmak, het voorhoofd |
| g , | is ) 1(v, het weer) bulutlanmak, bulutlarla kaplanmak, de |
| g in | de zak cebe dokunmak, çok para ödemek, in het duister emin |
| ga uit, | het regent yağmur yağmadiği takdirde dişari çikarim, |
| gaan gedragen, | het hoog in de bol krijgen, verwaand zijn |
| gaan yemeğe | çikmak, ik ben er çözdüm, hallettim, 2 (klaar) bitti, het boek |
| gaan, eer | het zover is. |
| gaat het | met hem/haar? ne âlemdesin? Hoe gaat het met je? 2 |
| gaat niet | om de s, maar orn het spel kazanmak değil, eğlenmek önemli |
| gaat om | uw belangen sizin çikariniz söz konusudur, het gaat erom dat |
| gaatjes in | het papier kağidi batirip delmek, 2 (injectie geven) iğne |
| gangsterlik gangsterdom | onderwereld d. het gangster zijn |
| garanti etmek, | het is moeilijk, dat beloof ik je garanti ederim ki |
| garazı olmak | / wrok koesteren tegen, wrokken, haat hebben tegen, het |
| GAREEL | (garelen) hamut, koşum takimi, iemand in het houden birini |
| GAREN | (s) ip, iplik, katoenen tire, pamuk ipliği, het is goed |
| garip oynaşa | çıkmış, ay erkenden doğmuş Het lot valt altijd op Jonas, |
| garsonluk het | werk van een ober |
| gat | 2 (anlaşılırlık) duidelijkheid d. helderheid d. 3 (hava, van het |
| gazilik het | oorlogsheld zijn |
| gebakken. Het | zijn twee handen op een buik. |
| gebermek argo/plat | creperen, het hoekje omgaan, tot zijn vader gaan, de |
| gebeuren/plaatsvinden zoals | gevreesd werd. şimdi dananın kuyruğu koptu, Het |
| gebeurt het | niet benim buyruğumla olmuyor, om le van ons bizim hatirimiza, |
| gebracht worden, | 4 (ülkeden verbannen worden, uit het land gezet |
| GEBROKEN | 1 kirilmiş, kirik, parça parça olmuş, dağilmiş, het is |
| gebruik kullanmadan | önce çalkayin/sallayin, hij schudde met het hoofd (van |
| gebruik zijn | herkesçe kullanilmak, II z, genellikle, III h, in het |
| geç kalmak | / 1 laat zijn, 2 mec./fig. (fırsatı kaçır achter het net |
| gece yağmur | yağmış olacak ki sokaklar ıslak, Het moet vannacht geregend |
| geçen yıldan | van het vorig jaar, van het afgelopen jaar |
| gecenin sessizliğinde | diep in de nacht, in het holst van de nacht |
| geçici, kalici | olmayan, dünyevi, fani, goederen geçici mallar, het met |
| geçicidir, in | het toptan, die het kleine niet eert is het grote niet weerd |
| geciktirme uitstellen | het laten ophouden het laten vertragen |
| geçim, geçinme, | yiyecek, het van een gezin aile geçimi II h, konuşma, |
| geçirir, ses | duyulur, het is hier erg burada hiçbir gizlilik olmaz |
| geçirmek, fig/mec | iemands hart birinin kalbini fethetmek |
| geçkinlik | het niet jong meer zijn, 2 (meyve vb., v. fruit) overrijpheid |
| geçmek het | klappen van de zweep kennen, veel levenservaring hebben |
| geçmişte vroeger, | indertijd, voorheen, in het verleden |
| geçti bor'un | pazarı sür eşeğini niğde'ye Het getij is verlopen. Gedane |
| GEDONDER | gök gürültüsü, gök gürlemesi, daar hebje het! çattik! hapi |
| GEEF | te bedava, beleş, het is te beleştir, bedavadir |
| geeft hij | advies (hoe je het zelf moet doen) |
| geen uitweg | meer. ik weet geen oplossing meer. Het is een afschuwelijk |
| gegaan belimi | acittim, het ga je goed! başarilar dilerim! iyi şanslar! Allah |
| GEHALTE | ( n, s) 1 muhteviyat, miktar, oran, değer, het aan alcohol |
| gehelen | bütünü, tamami, topu, een vormen bir bütün oluşturmak, in het |
| GEHEMELTE | ( n, s) damak, het harde sert damak, het zachte yumuşak |
| geheugen | animsamak, akla getirmek, iemand iets in het geheugen birine |
| GELAG | I ( en) hesap, masraf, het betalen a) hesabi ödemek, b) fig/mec |
| GELANG I | naar (y)a/e göre, naar (van) het seizoen sezona göre, naar |
| geld hebben, | 3 (sıkılmak) het benauwd krijgen |
| geld krijgen | parasina değmek II s, z, gerçek, doğru, sahi, hakiki, het is |
| geld yan | para, yan ücret, yan fiyat, een goed begin is het halve werk iyi |
| geldi, het | Derde Rijk Hitler Almanyasi, de wereld üçüncü dünya |
| geldi, zijn | ontslag is hard aangekomen çikişi onu sarsti, 7 het komt |
| GELEDEN z, | önce, het is een maand bir ay önceydi, kort kisa bir süre |
| gelederen çift | sira, uit het treden saftan çikmak |
| gelederen çift | sira, uit het treden saftan çikmak |
| Gelijk bij | gelijk. Je kunt bij een huwelijk maar het best bij je eigen stand |
| geliyor, het | is mij bana garip geliyor, een e smaak garip bir tat, er |
| gelmek, | of laat er geç, nasil olsa, of laat moet het toch gebeuren er |
| gelmek, kazanmak, | aan (in) duidelijkheid açiklik kazanmak, het van iemand |
| gelmek, met | de handen in het zitten ne yapacağini bilmemek, zijn wilde |
| gelmek, rast | gitmek, olmak, als het lukt eğer rast giderse, eğer olursa |
| gelmek, yere | inmek, 2 op anlamina gelmek, demek olmak, het/dat komt |
| gelmiyor, het | is net kil payi, het zit er bij hem niet kesesi |
| GELUID | ( en) 1 ses, seda, 2 (herrie) gürültü, lege vaten geven het |
| geluk hebben, | Talihi yüzüne güldü, Het geluk lachte hem toe. |
| GEMAAL | I (gemalen) (echtgenoot) koca, II h, (gemalen) 1 (het malen) |
| GEMEENTE | ( n, s) 1 belediye, de Nijmegen Nijmegen belediyesi, 2 (het |
| GEMENEBEST | hist/tar cumhuriyet, het Britse Ingiliz Milletler |
| gemi azıya | almak het bit op de tanden nemen, koppig zijn zin doordrijven, |
| GEMIDDELDE | ( n/ s) ortalama, van ... het nemen ... ortalamasini |
| GEMUNT het | op iemand hebben birini hedef almak, birini gözü önüne almak, |
| genees ilaç, | verdovende en uyuşturucu ilaçlar, 3 (s) (v, het lichaam) |
| genel güvenlik, | kamu güvenliği, het Openbaar Ministerie iddia makami, |
| genel olarak | in het algemeen |
| Genelde | In Het Algemeen,Genelde |
| genelde in | het algemeen |
| genelde, in | het heb je gelijk genelde haklisin, het toplum, tot |
| genellikle meestal, | algemeen, in het algemeen, vaak, veelal, gewoonlijk, |
| GENIEP in | het gizlice, sinsi sinsi, |
| genieten, het | ervan nemen |
| GENOT | 1 zevk, tat, haz, het is een (om) zulke muziek te horen böyle |
| genzine kaçmak | / n/ in het verkeerde keelgat schieten |
| GEPIEPT het | is bitti, sona erdi |
| GERAAMTE | ( n, s) 1 iskelet, het van een paard at iskeleti, 2 (v, |
| gerçek bu, | is het leven hayat bu, yaşam böyle, gerçekler acidir, is het! |
| GERECHT I | h, ( en) 1 mahkeme, voor het verschijnen mahkemeye çikmak, |
| gerechtshof yüksek | mahkeme, 4 een dame het maken bayana kur yapmak |
| gerek I | 1 of ... of Gerek ben, gerek sen yap, fark etmez. Het maakt niet |
| gerekecek, hij | moet gezegd hebben söylemiş olmali, hij moet het gedaan |
| gereken miktarı | sağla het benodigde geld bijeenbrengen, in evenwicht |
| gereksiz iş | yapmak, het water stroomt altijd naar de para parayi çeker, |
| gerektiğinde zo | nodig, mocht het nodig zijn, in het geval dat..., mocht het |
| gerektirir, het | in horen donderen dünya başina yikilmak, çok şaşirmak |
| GERICHT I | h, het jongste kiyamet günü II s, z, yönelik, dönük |
| GESCHETTER | boru sesi, fig/mec atma, palavra, farfara |
| GESCHUT | top, licht hafif top, het zware ağir silahlar, zich van |
| GESLACHT I | h, ( en) 1 soy, nesil, silsile, het jonge genç nesil, 2 |
| GESTEL | ( len) 1 sistem, het zenuw sinir sistemi, 2 (lichamelijke |
| GESTELD | 1 het is er slecht mee kötüye gidiyor, hoe is het met de |
| GESTERNTE | (n) i yildizlar, yildiz grubu, het van de Grote Beer Büyük |
| gestort hesabiniza | 50 gulden transfer edildi, het geld bij een bank parayi |
| getinnek, zijn | beproeven şansini denemek, het hebben şansi o1mak, |
| getirmek, het | graan tahili kariştirmak |
| gevaarlijke plaats | en az tehlikeli yer, het e en azi, en ufak olani, hij |
| geven of | af te lossen) d. bijeenbrengen het bij elkaar brengen |
| geven, zijn | zegel aan iets hechten, het zeker weten |
| GEVLIJ | bij iemand in het komen bir dediğini iki etmemek, birine |
| GEVOEL | l duyu, het hissetme duygusu, 2 ( ens) duygu, his, ns van |
| GEVORDERD | 1 ilerlemiş, 2 (saat) geçmiş, oldukça geç, wegens het uur |
| gevşeklik | het los zijn, 2 (tembellik) luiheid d. indolentie d. slapheid |
| GEWEER | (geweren) tüfek, fig/mec tegen iets in het komen bir şeye |
| gewicht dekagram, | in het dosdoğru, dimdik, uit het hangen eğik olmak, |
| GEWIN | (parasal) kar, het eerste is kattegespin oyunun başinda |
| gezicht blik | ilk bakişta, voor het her şeyden önce, |
| gezond | sağlikli görünmek, hoe ziet het eruit? nasil bir şey? neye |
| gibi Als | een vis op het droge. |
| gibi şeyler | yaptin? wie waren er op het feest? mesela partide başka kimler |
| gibime geliyor | Het lijkt me dat ..., het blijkt dat ... |
| giderayak op | het nippertje, op het laatste moment |
| giderler, | (het binnenkomen) giriş, duhul |
| gidişatını bozmak | / n/ een spaak in het wiel steken, ergens een stokje |
| gids als | het dorp te zien is. |
| giet. Het | komt met bakken uit de hemel. Het regent pijpestelen. |
| GILLER | (s) spreekt/kd gülünç bir şey, het is een amma gülünç şey |
| gına verzadiging | d. het genoeg hebben, (nefret) afkeer d. |
| GIPS | ( en) alçi, zijn arm zit in het kolu alçida |
| girdi çıktısını | bilmek / n/ het hoe en waarom weten, van alle details op |
| gırgır olsun | diye Voor de lol. Voor de leut. Het is maar spel. |
| girgir, het | is maar voor de girgir olsun diye, alt tarafi şaka |
| girmek, in | het honderd (her şey) karman çorman gitmek, ters gitrnek, over |
| gırtlağıma geldi | Ik heb er schoon genoeg van. Het komt me mijn neusgaten |
| girtlaklainak, birinin | girtlağina sarilmak, het komt me de uit girtlağima |
| gitme het | gaan, vertrek |
| gitmek II | s, ( ter, st) 1 yağli, te kaas yağli peynir, het oog van de |
| gitmek, de | groene futbol sahasi, op het je worden geroepen a) bir şeyin |
| gitmek, fig/mec | diğerlerini izlemek, het ligt niet op mijn fig/mec benim |
| gitmek, het | geld is gevlogen para uçtu, suyunu çekti, de tijd vliegt zaman |
| gitmemek, uymamak, | uygun olmamak, het misstaat een meisje zo te spreken bir |
| gitti. Nu | is het van jou. Je mag het hebben |
| gizlememek/saklamamak, apaçik | sergilemek, op het puntje van zijn zitten |
| gizli niyeti | olmak / n/ iets in het schild voeren |
| gizlice planlamak | / bekokstoven, bekonkelen, iets in het geheim |
| GLAS | 1 cam, het van een spiegel aynanin cami, 2 (glazen) pencere, |
| GLIJDEN | gs, (gleed, h/is gegeleden) kaymak, süzülmek, het geld glijdt |
| glijden kaymak, | kayivermek, het mes schoot uit biçak elimden kaydi, mijn |
| GLOOIEND | hafif meyilli, het e strand hafif meyilli plaj |
| göbek taşı | groot marmer platform in het midden van Turks bad |
| göbek, het | van Ankara Ankaranin göbeği, 6 (kern) çekirdek, öz, * het |
| goden! Hoe | is het in godsnaam mogelijk! |
| GODGEKLAAGD | ayip, het is çok ayip |
| goed bu | mal iyi gidiyor, iyi satiliyor, 10 in girmek, sigmak, uymak, het |
| goede pad | afgaan, op de verkeerde weg raken, het verkeerde pad |
| göğüs germek | / het hoofd bieden aan), zich verzetten (tegen), |
| göğüslemek | 1 met de borst duwen, 2 mec./fig. het hoofd bieden aan), |
| göklere çıkarmak | / iemand over het paard tillen, over iemand de |
| göklere çikarmak, | het beste van stal grubun en iyisi, takimin en alasi, |
| gökten zembille | mi indi? Waarom is het zo bijzonder voor hem? |
| gönlünü etmek | / n/ 1 verzoenen, het goedmaken, 2 (inandırmak) iemands |
| gönlünü yapmak | / n/ 1 verzoenen, het goedmaken, 2 (inandırmak) iemands |
| gönülden çıkarmak | / vergeten, uit het hoofd zetten |
| gönülden çikarmak, | zijn adres adresi unutmak, vergeet het maar! olmaz! sen |
| gooien, zijn | geld in het water gooien |
| gooien, zijn | geld in het water gooien |
| gör bak | Je zal het zien! |
| Gördüğüm/ anladığım | kadarıyla Voor zover ik het kan zien, Voor zover ik het |
| gördüğün gibi | Zoals het gaat. Zoals het reilt en zeilt. |
| gördüm, | (niet meer dan) het is vier uur saat dörtmüş, saat dört, om zes |
| göre değil, | dat valt mee uygun, fena değil, (umduğumdan daha) iyi, het werk |
| göre, allen | die het aangaat bütün ilgililer, |
| göremeyecek miyiz? | tot het (toe) sonuna kadar, wij zijn nog niet |
| göremeyecek miyiz? | tot het (toe) sonuna kadar, wij zijn nog niet |
| görmek, | liggen van het lachen gülmekten yerlere yatmak, gülmekten |
| görmezlik het | doen alsof men niet(s) ziet, het door de vingers zien |
| GORTIG het | al te maken çok ileri gitmek, dat is me te bu kadarini da |
| görücülük het | ten huwelijk vragen door ouders |
| görümlük het | eerste cadeau van de aanstaande bruidegom aan de bruid |
| göründüğü kadar | aptal değildir, zo als het achtereind van een |
| görünen tehlikeli | kişi, met de wolven in het bos huilen köprüyü geçene kadar |
| görünmek, het | dunkt mij, dat... ...,,kanisindayim ki,, |
| görünmek, ten | tonele voeren sahnelemek, sahneye koymak, van het verdwijnen |
| görünmüyorsun, het | ziet eruit alsof,, (sanki) ...miş gibi görünüyor, het |
| görüntüleme projectie | d. projecteren het weergeven van beelden |
| görünür, Het | gras van je buurman is altijd groener dan het jouwe. Het is |
| görünürde | in het zicht, 2 (görünüşe göre) naar gelang, naar het schijnt |
| görünürde yok | Niet in het zicht. |
| görünürlerde | in het zicht, 2 (görünüşe göre) naar gelang, naar het |
| görünüş aldatır | Schijn bedriegt. Het is niet al goud wat er blinkt. |
| görünüşe bakılırsa | blijkbaar, schijnbaar, naar het zich laat aanzien |
| görünüşe göre | blijkbaar, schijnbaar, naar het zich laat aanzien |
| görünüşte blijkbaar, | naar het zich laat aanzien, ogenschijnlijk |
| görür, het | oog ziet altijd van zich af. elk heeft genoeg in eigen tuin te |
| görüş farkı | meningsverschil aralarında görüş farkı olmak / n/ het |
| görüşe het | met iemand eens zijn |
| görüşte olmak, | het ergens mee zijn bir şeyi tasdik etmek, iyi |
| göstermek, het | kapitaal sermayeyi büyütmek, de microscoop vergroot de |
| göz alabildiğine | zo ver als het gezicht/oog reikt, zo ver als het oog kan |
| Goz Arkasi | Achterkant Van Het Oog, ,Goz Arkasi |
| göz atmak, | 3 (v, naald) göz, delik, 4 (in kaas) gözenek, 5 het boze hebben |
| göz değmek | / door het boze oog getroffen worden. |
| göz doldurmak | er te goed uitzien, te mooi ogen, meer lijken dan het is |
| göz göre | göre 1 (açıktan açığa) openlijk, in het openbaar, 2 (kasıtlı) |
| göz görmeyince | gönül katlanır Wat het oog niet ziet, deert het hart niet. |
| göz kararı | uit de losse hand, uit de losse pols, zo op het oog |
| göz kulak | ol iemand/iets in het oog/de gaten houden |
| göz kulak | olmak / in het oog houden, in de gaten houden, toezicht |
| göz önünde | tutmak / niet uit het oog verliezen, in de gaten houden, |
| göz önüne | sermek / tentoonspreiden, openbaar maken, in het daglicht |
| göz terazi | el mizan uit de losse hand, op het oog |
| gözaşısı - | nı het enten van knoppen, oculatie d. |
| gözden ırak | olan gönülden de ırak olur Uit het oog, uit het hart. |
| gözden kaçırmak | / over het hoofd zien, overslaan, voorbijzien |
| gözden kaybetmek | / iemand/iets uit het gezicht verliezen |
| gözden kaybolmak | uit het gezicht verdwijnen |
| gözden uzak | tutmamak / niet uit het oog verliezen, in de gaten houden, |
| gözden uzaklaşmak | uit het gezicht verdwijnen |
| göze batmak | in het oog lopen, in het oog vallen, opvallen, er gekleurd op |
| göze çarpmak | opvallen, in het oog springen, in het oog lopen |
| göze görünmemek | niet vaak tussen de mensen komen, niet in het openbaar |
| gözleri kan | çanağına dönmek / n/ bloeddoorlopen ogen krijgen (door het |
| gözlerinden öpmek | / iemand op het oog kussen |
| gözlerini faltaşi | gibi açmak, het gevaar onder ogen zien tehlike ile yüz |
| gözü akmak | / n/ blind worden (door het ongeluk) |
| gözü alabildiği | kadar zover het oog reikt, zover als je met de ogen kunt |
| gözü kararmak | / n/ 1 zwart worden voor de ogen, gözüm kararıyor Het |
| gözü kesmek | / 1 (mümkün gör zien zitten, het voor mogelijk houden, |
| gözü olmak, | birini gözü tutmak, een in het zeil houden birini/bir şeyi |
| gözü olmaz, | Met onwillige honden is het kwaad hazen vangen. |
| gözü tutmak | een oogje op iemand/iets hebben, op het oog hebben, geschikt |
| gözü yememek | /, n/ er/ergens tegenop zien, het niet zien zitten, het |
| gözünden kaçmak | / n/ over het hoofd zien, voorbijzien, niet zien |
| gözüne batmak | / n/ iemand een doom in het oog zijn |
| gözüne dizine | dursun Het zal je niet bekomen! Dat je er geen plezier van |
| gözüne ilişmek | / n/ opvallen, in het oog lopen, in het oog krijgen, |
| gözüne kestirmek | / het zien zitten, het voor mogelijk houden, iets op |
| gözüne takılmak | / n/ opvallen, in het oog lopen, in het oog krijgen, |
| gözüne takmak, | gözünde biri olmak, aklinda biri olmak, zo op het is het |
| gözünü açmak | 1 uitkijken, opletten, een oogje in het zeil houden, 2 / n/ |
| gözünü boyamak, | birini aldatmak, birini kandirmak, iemand in het doen |
| GRAUW I | s, gri, kurşuni, kül renginde,fig/mec in het verleden çok |
| grenzen/perken te | buiten gaan, uit de band springen, door het lint gaan, het |
| grev yapmak | staken, het werk neerleggen |
| GROEN I | s, l yeşil, fig/mec het e licht geven yeşil işik yakmak, 2 |
| grond yere | tükürmek, iemand in het gezicht birinin yüzüne tükürmek, 2 |
| groter het | geluk. |
| güç duruma | sokmak / iemand in het nauw brengen, iemand in een moeilijk |
| güçbela ternauwernoo | nauwelijks, op het kantje af |
| gücü gücü | yetene Het is een kwestie van de overhand hebben. |
| gül gibi | yaşamak als een vis in het water leven |
| gulden van | he geld af paradan beş gulden al, iemand het woord |
| güldürmek | doen lachen, aan het lachen brengen/maken, op zijn |
| gülmek, het | fortuin lachte hem toe şansi güldü |
| gülmekten bayılmak | flauwvallen van het lachen, omvallen van het lachen, |
| gülmekten çatlamak | barsten van het lachen, zich een aap lachen, zich een |
| gülmekten göbeği | oynamak / n/ schuddebuiken van het lachen, zich een aap |
| gülmekten katilmak, | gülmekten kasiklari çatlamak, dubbel liggen van het |
| gülmekten patlamak | barsten van het lachen, zich een aap lachen, zich een |
| gülmekten yerlere | yatmak omvallen van het lachen |
| gülüş, | kaçinilmaz, zorunlu, zorlamali, hij deed het onu zoraki yapti, |
| gün bugün | het is de juiste tijd (ervoor), het is de juiste tijd om te ... |
| gün ışığına | çıkarmak / aan het licht brengen |
| gün ışığına | çıkmak aan het daglicht komen |
| günlük hayat | het dagelijkse leven |
| günü yalan | söyleyenin bayram günü yüzü kara çikar, de ligt in het midden |
| günümüz het | heden |
| gurbetçi dış | ülkede) immigrant d. iemand die in het buitenland woont |
| gurbetçilik het | leven in den vreemde/in het buitenland |
| Gures | Het worstelen |
| gürültü, patirti, | yaygara, * iets in het roepen bir şeyi oluşturmak, |
| GUTSEN | gs, (gutste, h, gegutst) dalga dalga akmak, boşalmak, het zweet |
| güveni sarsmak | het vertrouwen beschamen, vertrouwen schenden |
| güzel güzel | zoals het hoort, fatsoenlijk |
| güzelduyu | esthetica |
| ha babam | sınıfı Het hek is van de dam. |
| ha deyince | op het verwachte/gewenste tijdstip, zodra het gevraagd is, |
| ha hasan | dayı, ha dayı hasan Het is zo lang als het breed is. |
| ha şöyle | Prima! Zo is het beter! |
| ha şunu | bileydin Eindelijk heb je 't door! Eindelijk zie je het in! |
| haalt, is | lekker zahmetli iş tatli/değerli olur, het brengen/schoppen |
| haber alamamak, | 2 (wat iemand zegt) ifade, dil, de van het lichaam bedenin |
| haberi, geen | ! goed ! hiç bir haber olmamasi kötü haberden iyidir, het |
| haberim yok | Ik weet er niets van. Ik weet het niet. (Ik heb) geen idee. Ik |
| habersizce zonder | vooraf te berichten, zonder het te laten weten |
| hacı hacıyı | mekkede, derviş dervişi tekkede bulur Soort zoekt soort. Het |
| hacim, kapasite, | de van het vat fiçinin hacmi, 3 (v, boek) içindekiler, |
| hadibakalım Toe! | Kom nou! Durf het eens! |
| hafifletmek, | je boord kil payi, neredeyse, hemen hemen, zar zor, het is een |
| hafifletmek, het | hart yüreğini hafifletmek, içini dökmek, 2 zich (v, |
| hafizasına yazmak | / zich iets in het geheugen prenten, goed onthouden |
| hafızlamak | uit het hoofd leren |
| hafızlık kuran | ezberleme) het uit het hoofd leren van Koran |
| hafta, het | e jaar geçen yil, evvelki yil, önceki yil, de e maand geçen ay |
| hafta, önümüzdeki | hafta, het e müteakip, sonraki, ardi sira gelen |
| HAGELEN | gs, (het hagelde, h, gehageld) 1 dolu yağmak, dolu düşmek, 2 |
| hak yerini | bulur Het recht zal zegevieren. |
| hakki olmak, | het hebben om... meye hakki olmak, hebben op iets bir |
| hakkında olmak | gaan over Ne hakkında? Waar gaat het over? |
| haklı ol- | ) gelijk hebben, het bij het rechte eind hebben |
| hal hatır | sormak / informeren naar het welzijn (van iemand) |
| hala gözümün | önünde, ga uit mijn ogen! gözümden kaybol! uit het , uit het |
| halen, iemand | het leven zuur maken, iemand erg kwellen |
| halıcılık tapijthandel | d. tapijtzaak d. het maken/verkopen van tapijten |
| halimi sorma | Vraag me niet hoe het er mee staat! Vraagt me niet hoe ik het |
| halinde in | geval dat ..., mocht het het geval zijn |
| hallaç pamuğu | gibi atmak / in het honderd sturen, door elkaar gooien, |
| hallaç pamuğu | gibi dağıtmak / in het honderd sturen, door elkaar |
| halloldu Het | is opgelost. Het is voor elkaar. Het is voor de bakker. |
| hamiyet - | ti patriottisme liefde voor het vaderland d. |
| hand | el kaldirmak, fig/mec de kop baş kaldirmak, 3 het haar saçlari |
| hand boven | het hoofd houden |
| HANDSCHOEN | ( en) eldiven, het is geen katje om zonder en aan te pakken |
| HANDVEST | ( en) sözleşme, pakt, akit, Het Handvest der Verenigde Naties |
| hanımefendilik het | deftig zijn, tact d. (v.vrouwen) |
| hanteren | kullanmak, de pen yazmak, het woord konuşma yapmak, 3 |
| hapı yuttuk | Nu zijn we in de aap gelogeerd! Daar heb je het gedonder! |
| hapı yuttuk | Nu zijn we in de aap gelogeerd! Daar heb je het gedonder! |
| haraççılık het | geld afpersen door intimidatie, chanteren chantage d. |
| hararet, gayret, | het der jeugd gençlik ateşi, met spreken ateşli |
| harcamak, met | een in het graf staan bir ayaği çukurda olmak, aan handen en |
| hareketlilik | (canlılık) het actief zijn, levendigheid d. 2 (kalabalık) |
| harika, güzel, | iyi, het is weer hava çok güzel, II z, güzel, iyi, zo! |
| HARNAS | ( sen) zirh, panzer, iemand tegen zich in het jagen birini |
| HARTJE | (s) kalpçik, küçük kalp, fig/mec in het van de winter kişin |
| haşır neşir | olmak / ergens druk mee bezig zijn, het druk hebben met |
| hasta, III | z, en iyi bir şekilde, mükemmel surette, hij heeft het |
| hastalik, het | boze oog kem göz, zijn (worden) om... (y)a/e (için) |
| hastanelik olmak | 1 (hasta ol erg ziek worden, 2 (fena dövül het |
| hat, demiryolu | hatti, uit het raken raydan çikmak, fig/mec yoldan çikmak, |
| hatalari düzeltmek, | 2 (beter maken) iyileştirmek, islah etmek, het leven |
| hatali/haksiz olmak, | dat heb je sen yaniliyorsun, het is weer met hem |
| hatasız kul | olmaz Elke gek heeft zijn gebrek. Het beste paard struikelt wel |
| hataya düşmek | zich vergissen, het mis hebben |
| hatim - | tmi van het begin tot het einde lezen van de Koran |
| hatırımdan çıktı | Het is mij ontschoten. ik ben het vergeten. |
| hatırında olsun | Goed onthouden! Je moet het niet vergeten! |
| hava almak | 1 (dışarı çıkıp een luchtje scheppen, 2 mec./fig. achter het |
| hava bozmak | verslechteren (van het weer), onweer krijgen, stormachtig en |
| hava değişimi | 1 weersverandering d. 2 (hasta için) het gaan naar een ander |
| hava hoş | (bana göre)! Mij best! Het maakt me niet uit! Het kan me niet |
| hava sıkkınlığı | broeierigheid d. benauwdheid (van het weer) d. |
| havadarlık het | lekker fris zijn, veel frisse lucht hebbend, een lekker |
| havasını almak | /- den/ achter het net vissen, aan zijn neus voorbij gaan, |
| havuza gitmek | naar het zwembad gaan |
| hayal meyal | (bij het voorstelen/denken) vaag, troebel, onduidelijk |
| hayal, ik | kan me er geen van maken hoe het gebeurde nasil olduğunu tahayyül |
| hayalperestlik het | dagdromer/fantast zijn |
| hayat işiği, | het zien doğmak, dünyaya gelmek, * aan het komen/treden |
| hayat kavgası | strijd om het bestaan d. |
| hayat mücadelesi | strijd om het bestaan d. |
| hayatın baharı | de lente van het leven |
| hayatına girmek | / n/ het leven delen met iemand, samenleven, samenwonen |
| hayatını kaybetmek | om het leven komen, omkomen, sneuvelen, doodgaan |
| hayatını yaşamak | genieten van het leven, de dag plukken |
| hayatını yitirmek | /- de/ om het leven komen, omkomen, zijn leven verliezen, |
| hayatını zehir | etmek / n/ iemand het leven zuur maken, iemands leven |
| hayatıyla oynamak | 1 (kendi hayatıyla) zijn leven op het spel zetten, zijn |
| hayır yok | Het is hopeloos. Het heeft geen zin/nut. |
| hayvanin boğazini | kesmek, een droge hebben boğazi kurumak, het hangt mij |
| HAZENPAD het | kiezen tabanlari yağlamak, kaçmak |
| hazinesi, het | alleen hebben bütün yetkiler elinde olmak, at oynatmak |
| hazir, tamamlanmiş, | tastamam, het werk is iş tastamam, iş hazir, is het |
| hazıra dağlar | dayanmaz Al is het bed nog zo breed, men kan er wel afrollen. |
| hazirlamak, hij | kan zijn wel maken vasiyetini yazsa iyi olur, 2 het Oude |
| hazmetmek, eritmek, | mijn maag verteert het niet midem onu eritmez, 2 (v, |
| He? Ach! | A, a a! Ach nee! 4 (versterking van een zin) Duydum a! Ik heb het |
| hebben als | een kurt gibi acikmak, het oog van de meester maakt het vet |
| hebben bir | şeydel (birinden) hoşlanmamak, het krijgen kizmak, in het der |
| hebben hali | vakti yerinde olmak, het altijd weten bilgiç olmak, |
| hebben hoş | bir konuşma tarzina sahip olmak, 3 (het spreken) konuşma, |
| hebben korkacak | bir şeyi olmamak, het gevaar tehlikeden korkmak, II gs, |
| hebben op | manzarasini görmek, ons raam kijkt op het park uit penceremiz |
| hebben, | (konuşmaya firsat bulama niet aan het woord komen |
| hebben, bu | işin altı yaş er schuilt een addertje onder het gras. |
| hebben, gezien | het feit dat de straten nat zijn. 5 wat Eğer onu yapsa, ki |
| hebben, het | ergens niet over willen spreken |
| hebben, zich | voelen als een vis in het water |
| hebben, zijn | schaapjes op het droge hebben. |
| hedefe isabet | etmek het doel treffen, raken |
| hedefı tuttur- | ) in het doel doen/ laten komen, 4 (aynı seviyede |
| heeft er | niets mee te onunla ilgisi yok, het (helemaal) başari |
| heeft in | dit geval niet sözleşmede bu durum öngörülmemiştir, 3 het op |
| heeft u | dat in het oor geblazen! kim onu sana fisildadi? II gs, |
| heel | veel) müthiş, acayip, dehşetli, het is koud müthiş soğuk |
| heel het | fruit te schande. Een appel die bedorven is, schendt al wat |
| heelmeester zaman | her şeyin üstesinden gelir, het is hoog vakit dar, het |
| heen oraya | artik gitmiyorum, ik lees okumuyorum, hij heeft het gezegd o |
| HEERTJE | (s) hanimevladi, het zijn kendini bey sanmak, efendilik |
| HEET | z, (heter, st) 1 sicak, kaynar, kizgin, van de naald sicaği |
| HEFT | ( en) (v, mes) sap, het in handen nemen direksiyonu ele almak, |
| Heilige Schrift | kitabi Mukaddes, het Heilige Land Filistin, Kutsal ülke, de |
| heiligt de | en amaçlar araçlari meşru kilar, het is erger dan de kwaal |
| HEK | ( ken) 1 çit, parmaklik, een ijzer demir çit, het is van de dam |
| hele! gördün | mü! (deme) ya! gaat dat işte böyle, gaat het goed böyle |
| hem de | nasıl nou en of, sen de beğendin mi? Hem de nasıl! Vond je het ook |
| hem de | zeker, jyi iş, hem de çok iyi Het is een goed werkstuk, het is echt |
| hem doe | enz.) 2 (vaat, beloofte) Hele bir sınavı versin, ... Als hij het |
| HEM şa, | za, (nesne hali) onu, ona, ik heb gezien onu gördüm, het boek is |
| hemen yakin, | hemen yakinda, wij wonen bij het station istasyonun yakininda |
| hemfikir olmak | / het eens zijn (met iemand) |
| hep ayni | nağme, hep ayni hikaye, het einde van het je sözün kisasi, |
| hep aynı | hikaye Het is weer het oude liedje. |
| hep aynı | nağme Het is weer het oude liedje. |
| hepyek - | ki dubbel één bij het dobbelen |
| her başin | bir derdi vardir, herkesin kendince bir derdi vardir, het zonk |
| her biri | başka hava çalmak (in een groep) eigen mening hebben, het helemaal |
| her cihetten | in alle opzichten, alleszins, in elk opzicht, volkomen |
| her gördüğün | sakallıyı deden sanma Het zijn niet allen koks die lange |
| her güzelin | bir kusuru vardır Het beste paard struikelt wel eens. De beste |
| her horoz | kendi çöplüğünde öter De haan kraait het hardst op zijn eigen |
| her ne | hal ise kortom, om het kort te maken |
| her ne | ise 1 (ne pahası ne olursa olsun) hoeveel het ook kost, wat de prijs |
| her ne | pahasına olursa olsun koste het wat het kost |
| her neyse | kortom, om het kort te maken |
| her sakallıyı | deden sanma Het zijn niet allen koks die lange messen dragen. |
| her yiğidin | bir yoğurt yiyişi vardır Ieder vogeltje zingt zoals het gebekt |
| herkesin bir | kusuru vardır Elke gek heeft zijn gebrek. Het beste paard |
| herkesin gözü | önünde voor het oog van de wereld, in het openbaar |
| hesabı kitabı | yok 1 Het is oncontroleerbaar. 2 (çok) Het is ontzettend |
| hesabini sormak, | yanina koymamak, ik zal het hem onu yanina koymayacağim |
| Het | O,Bu,Su,Het |
| het | (om) ...kastiyla... |
| het | achter de wagen spannen işe tersinden başlamak, op het verkeerde |
| het | beschamen güvene ihanet etmek, güveni sarsmak, misbruik van güveni |
| het | bloeit. |
| het | der aarde (iets waardeloos) beş para etmez şey, (geld) para, altin |
| het | derde |
| het | doen? şimdi en çok ne yapmak istiyorsun? ik wil nu het vroeg naar |
| het | en çok o yazar, waarvan hij het hield en çok sevdiği |
| het | feest. |
| het | gewicht bepalen) tartip ağirliğini belirlemek, tartmak, |
| het | gülmekten çatlamak |
| het | hebben konuşma sirasi olmak, ik heb er geen in te zeggen |
| het | hebben önemli olmamak, önemsiz olmak, aan mijn geen polonaise! |
| het | hebben yoğun işi olmak, ik heb het met ...ile meşgulum, |
| het | helpen birine kariyerinde yardim etmek, birine bir mevkiye gelmesinde |
| het | huis |
| het | in de handen hebben (gerilimden) elleri terlemek, zich in het werken |
| het | ingekochte) satin alinan mal, satin alman şey, 3 (prijs) satin alma |
| het | is) of delen birini seçeceksin, ya onu ya bunu seçmek zorundasin, ya |
| het | lacht, lacht het best son gülen iyi güler, ten e son olarak |
| het | land |
| het | leggen |
| het | leven akademi hayati, |
| het | licht. |
| het | met iemand biri ile ilişkiyi bozmak, 4 (uitdoven) söndürmek, * dat |
| het | niet waard bakmaya değmemek, 3 iemand op iets birine bir |
| het | ruimen geri çekilmek, bir yeri terk etmek, uit het slaan sahneden |
| het | sonunda, nihayet, komt er dan geen aan? sonu yok mu? sonunu |
| het | sonunda, nihayet, komt er dan geen aan? sonu yok mu? sonunu |
| het | stellen birine birşeyde ümit vermek, birine birşey vaat etmek, |
| het | tje erbij neerleggen işi birakmak, işten vazgeçmek, |
| het | toplumun yarari için |
| het | treden birine karşi mücadeleye/rekabete girişmek |
| het | vallen suya düşmek, yatmak, olmamak, het feest is in het gevallen |
| het | van de deur wijzen birini kovmak, kapi dişari etmek, birine kapiyi |
| het | van een zaak işin kötüye gitmesi, 3 personeels personel |
| het | van fortuin feleğin çarki, hayatin çarki, iemand een voor (de) ogen |
| het | van vriendschap arkadaşlik kisvesi altinda |
| het | van zijn (haar) roem ününün doruğunda, 2 astr, yücelim, |
| het | werken |
| het | wordt |
| het | zat. |
| het | zeg! |
| het , | h, ) het schikt nogal! orta halli, memnuniyet verici, yuvarlanip |
| het ? | nasil sonuçlanacak? |
| het altijd | op mij gemunt gözü hep beni görür, hep beni hedefler |
| het baantje | beantwoordde aan zijn verwachtingen iş tam |
| het balkon | ziet uit op het park balkon parka bakiyor, 3 er görünmek, er |
| het been | zijn, b) (evli, nişanlı ol getrouwd/verloofd zijn |
| het begint | te (yağmur) damlamaya başliyor |
| het begint | te regenen yağmur yagmaya başliyor, te praten konuşmaya |
| het bericht | aangeslagen o haberden etkilenmişti, 7 (hond) havlamaya |
| het bestaan, | ölüm kalım mücadelesi levenskwestie d. |
| het betwiste | gebied tartişmali saha, 2 (tegenspreken) itiraz etmek, |
| het bijzonder, | 2 (tercihen) liefst |
| het bliksemt | şimşek çakiyor, 2 met de ogen şimşek şimşek gözler |
| het boek | dichtslaan |
| het brood | helemaal ekmeğin hepsini kesmek, II gs, fig/mec övünmek, tiraş |
| het dan | niet lukt, moet je opgeven, 6 (gebruikt in het begin van |
| het de | beste tijd om te wandelen, şimdi sırası degil, Het is niet de |
| het eens | worden |
| het eens | worden, overeenstemming bereiken over II (hissizleşmek) |
| het eens | zijn, farklı görüşte olmak het oneens zijn, het niet eens zijn, 2 |
| het eeuwige | ölmek, II gs, (, is ) van kleren elbise değiştirmek, van |
| het eeuwige | verwisselen |
| het eeuwige | verwisselen fani dünyadan ebedi dünyaya gitmek, terki diyar |
| het er | (gewoon) om kasitli yapmak, bilerek yapmak, het in zijn |
| het erg | koud hebben, b) (şaşırmak) van de kaart zijn, versteld staan |
| het erg | warm hebben, het benauwd hebben, 9 / (su, sel overstromen, |
| Het feestje | is vergald door de ruzie. |
| het fluitspelen | verleerd flüt çalmayi unuttum, 2 zie/bkz, afleren |
| het gaat | niet aan dat ... yakişmaz ki... 4 (beginnen) başlamak, 5 |
| het gareel | (gaan) lopen |
| het gebeurde | olay, hadise, mesele, 4 ( sen) (verhaal) hikaye, mesel, de |
| het gegeven | geval, casu quo (c.q.), waar nodig |
| het gel | zeer rijk zijn |
| het geld | ona param yetmez |
| het geld | para için, para yüzünden, zij moet veel werken het geld para için |
| het gele | ras sari irk, de gele koorts sarihumma, II h, 1 sari renk, 2 het |
| het geval | zijn dat ... |
| het giet | bardaktan boşalircasina yağmur yağiyor, fig/mec het regent er geld |
| het goed | a) (durumu vb,) iyi olmak, b) (na ruzie) (arayi) düzeltmek, |
| het goed | nemen snijden |
| het gras | çimleri ezmek, fig/mec çiğnemek, 2 (onderdrukken) baski altina |
| het Groene | Kruis (organisatie) Hifsisihha, (insan ve çevre sağliğinin |
| het hagelde | stenen dolu gibi taş yağiyordu |
| het hart | op zijn pen içinde ne varsa dilinde de o vardir |
| het heet | dat ,, söylenir ki ... welkom hoş geldin demek |
| het helemaal | çok başarili olacak, je hebt hier niets te seni |
| het hoekje | omgaan, doodgaan, 2 (sarhoş ol dronken in slaap vallen |
| het hof | maken |
| het hoge | kwam eruit ağzindan baklayi çikartti, itiraf etti, zijn houden |
| het honderd | sturen, iets naar zijn grootje helpen, naar de knoppen helpen, |
| het hoofd | boven houden fig/mec ayakta kalabilmek, het komt je ervan in |
| het hoofd | breken over, 9 (ara vermek) pauzeren, pauze geven, 10 (oturmak) |
| het hoogtepunt | bereiken |
| het hout | drijven tahtaya çivi çakmak, |
| het huis | evi kapatmak, evi kilitlemek, iets met gesloten deuren behandelen |
| het huis | ligt een tuin evin arkasinda bir bahçe bulunuyor, ons dorp ligt aan |
| het huis | uit schoppen, het gat van deur wijzen, 2 (işten at iemand |
| het huwelijk | belemmeren, 2 (parasal) iemands fortuin in de weg staan, |
| HET I | tanimlik, harfi tarif, boek kitap, kind çocuk, II bls, za, |
| het in | houden onu unutmayacağim, hij kwam tot betere n aklima daha iyi |
| het in | over? Allah aşkina sen neden bahsediyorsun? |
| het interview | maken |
| Het is | beter dood te gaan dan een slechte naam te maken. Kwaad bericht is |
| het is | de vakantie ik denk düşündüğüm tatil |
| het is | dweilen met de kraan open. |
| het is | echt een mooie fılm, wat een mooie fılm! 5 (als waarschuwing aan het |
| het is | echt een mooie fılm, wat een mooie fılm! 5 (als waarschuwing aan het |
| het is | een boek sikici bir kitap, 3 (volhoudend) dayanikli, dirençli, |
| het is | en blijft een lelijk ding. Al kleedt men een ezel in satijn, 't zal |
| het is | en na bijzeven uur saat yaklaşik yedi, hij heeft m o sarhoştur, |
| het is | goed de dorst susuzluğa karşi iyi gelir, 7 (rangorde) a a, e e |
| het is | maar een grapje. |
| het is | mij om het benim için fark etmez, om het wie her kimse, |
| het is | mij te benim anlayişimi aşiyor, aklim ermez, |
| het is | niet eenvoudig als je denkt düşündügün kadar kolay degil, is het zo |
| het is | niet moeilijk zor değildir, het is duur pahalidir, het is goedkoop |
| Het is | nog maar twee weken tot de vakantie. |
| het is | van onundur, II şa, za, (nesne hali) ona, onu, ik geef een boek |
| het is | yazik, het is en jammer çok yazik, een kleine hafif günah, |
| het is | zeven uur saat yedi, yediyi bir iki geçiyor, ik ben thuis az önce |
| Het is | zo gemakkelijk dat iedereen het kan. 4 gezien het feit dat ... bu |
| het je | schikt zamanin uygunsa, sana zaman uygunsa, het schikt me niet bana |
| het juk | komen van |
| het kan | dooien. Niemand kan zijn lot ontlopen. God beslist wie wat krijgt. |
| Het kan | vriezen, het kan dooien, 2 (argo/plat) dom, stom |
| het kasteel | binnen kaleye girdim, |
| het kiezen | van een voorzitter |
| het kind | çocuk dünyasi, in de doğada, reis om de dünya turu, 2 aarde) |
| het kost | vijf alt tarafi beş gulden, 6 daar heb je de pen aan het dansen |
| het koste | wat het kost. Er is geen weg terug. |
| het koud | hebbenüsümek |
| het koud | soguk almak, soğuga yakalanmak, het warm sicak basmak, sicaktan |
| het kwaad | straft zichzelf keskin sirke küpüne zarar verir, öfkeyle oturan |
| het laat | worden, Geç oluyor. Het wordt laat. Karanlık oluyor. Het wordt |
| het lachen | kahkaha ile gülmek, gülmekten katilmak II f, gs, (gierde, h, |
| het leven | gebracht worden |
| het leven | roepen |
| het leven | stappen |
| het leven | zuur maken, voor iemand een plaats tot gevangenis maken |
| het lood | geslagen zijn, van zijn stoel vallen van verbazing, door iets |
| het mes | birini biçaklamak, |
| het moet | uit de of uit de breedte komen ya öyle ya böyle olacak |
| het mondje | yemeden kilo alinmaz, kilo almak istemeyen az yemek zorundadir, 2 |
| het mooier | te maken) |
| het mooiste | en iyisini seçmek |
| het mooiste | ik ooit gezien heb şimdiye kadar gördüğüm en güzel şeydi, IV |
| het museum | müzede görülecek şey, |
| het naast. | Het hemd is nader dan de rok. |
| het niet | hebben gezien onu görmemiş olacak, hij beloofde te komen |
| het nippertje | aan de dood ontsnappen |
| het nodige | ihtiyacini karşilamak, II gs, 1 (verhelpen) in karşilamak, |
| het noodlot | krijgen |
| het ongeluk | geboren zijn, een ongeluksvogel zijn II 1 (toprak parçası) land |
| het oo | uit het gözden irak olan, gönülden de irak olur, iets op het |
| het oo | uit het hart. Her gönülde bir aslan yatar. Iedereen heeft zijn |
| het oog | hebben |
| het ook | meemaakt! |
| het oor | birinin kulağina bir şey fisildamak II gs, fisildaşmak, fisil |
| het op | de zenuwen krijgen |
| het openbaar | komen, verschijnen, opdagen, opdoemen |
| het opgemerkte | dikkat çeken şey |
| het opjagen, | het haasten, 4 (bir yere kıstırma) het vast laten |
| het parlement | parlemento oturum raporu, meclis tutanaği |
| het plan | is afgesprongen plan bozuldu, 3 atlayip kaybolmak, |
| het schone | kadinlar, cinsi latif, 4 taalk/dilb ismin cinsi II h, kasaplik |
| het slechte | pad opgaan, 2 (kendini denetleyeme zijn |
| het slijk | halen |
| het Spaans | benauwd krijgen, zich wild schrikken |
| het Spaans | benauwd krijgen, zich wild schrikken |
| het spel | zetten |
| het spijt | me dat... üzgünüm ki... het zal hem pişman olacak |
| het strand | dalgalar kumsala çarpiyor II s, kayin ağacindan, |
| het tegen | uw buurman. |
| het toelatingsexamen | giriş sinavi koşullari, |
| het trommel | davul derisi, 2 bot, kütikül, 3 (v, melk) yüz, ince tabaka |
| het twijfelen | birini kuşkulandirmak, kuşkuya düşürmek, iemand iets |
| het u | schikt |
| het valt | haar makkelijk ona kolay geliyor, kolay gelir, de tijd valt mij |
| het van | de onu elden duydum |
| het verkeerde | aanpakken bir şeye tersinden başlamak, fig/mec lang |
| het verkeerde | aanpakken bir şeye tersinden başlamak, fig/mec lang |
| het vrouwelijke | geslacht, erkek kısmı de mannen, het mannelijke geslacht |
| het vruchtbaar | maken, het bloeiend maken |
| het wat | en het weet hij niet o işin girdisini çiktisini bilmiyor |
| het water | Ioopt altijd naar de zee para parayi çeker, şans zengine güler, op |
| het week | zijn |
| het weer | bozmak, yağmur yağmak üzere olmak |
| het weer | opklaren, 4 (düzlenmek) effen worden |
| het werk | betaalt slecht iş iyi kazandirmiyor, iemand iets betaald |
| het werk | serieus nemen, 3 (ağzını -, zijn mond) houden |
| het weten | bilme, vukuf, naar mijn bildigim kadariyla, bana ulaştiği |
| het wijst | geacht. |
| het Witte | Huis Beyaz Saray, 3 het van bewaring nezarethane, 4 ocak, yuva, |
| het woord | voegen |
| het wordt | al donker hava iyice karanyor |
| het zeer | druk hebben |
| het zeker. | 3 (kesin) heel goed, zeker PekâIâ duydu, Hij heeft het |
| het zelf | niet hebt meegemaakt. |
| het zere | been schoppen, iemand irriteren |
| het ziet | ernaar uit dat..., het lijkt erop dat ... |
| Het zijn | niet alle monniken, die zwarte kappen dragen. Het zijn niet allen |
| het zwarte | zijn istenmeyen olmak, |
| het? ne | kadar ağir? de zware industrie ağir sanayi, 2 (v, alcohol, sigaar) |
| HETELUCHTBALLON | ( nen) sicak hava balonu |
| Heten | Bunun Adi neydi,isminde olmak,Adi,Heten |
| HETEN | gs, (heette, h, geheten) 1 adlanmak, adi olmak, çağrilmak, |
| heterdaad | birini suçüsiü yakalamak, iemand op een leugen birinin |
| HETERDAAD iemand | op betrappen suç üstü yakalamak |
| HETERO | (s) hetoroseksüel |
| HETEROGEEN | çokyapimli, farkli türden, ayricinsten, heterojen, ayni |
| heterojen heterogeen, | ongelijksoortig, ongelijkslachtig |
| HETEROSEKSUEEL | hetoroseksüel, karşi cinse ait, karşi cinse ilgi duyan |
| HETGEEN ilgi | za, şey, ik heb gezegd söylediğim (şey) |
| HETWELK ilgi | za, ki o |
| HETZE | (s) geniş çapli soruşturma, (in de krant enz,) karalama |
| Hetzelfde | Ayni,Aynisi,Hetzelfde |
| hetzelfde | een pak ayni, ayni şekilde (muamele vb,) II f, g, (laakte, h, |
| HETZELFDE I | iş, za, ayni, bizzat kendisi, in boek ayni kitapta, het was |
| hetzelfde neer. | Dat maakt geen enkel verschil. 2 ( - dükkânı) slagerij d. |
| hetzelfde neerkomen, | Dilencinin kapısı bir olsa acından ölür. Er zijn meer |
| hetzelfde zijn, | niet onderdoen, (diğeri kadar iyi olmak) net zo goed zijn |
| Hetzij | Veya,Hetzij |
| HETZIJ bağ, | ya... ya (da), vandaag of morgen ya bugün ya (da) yarin, |
| hetzij..., Ya | o, ya ben! Hij of ik, hetzij hij, hetzij ik |
| HEUGEN | g, (heugde, h, geheugd) animsamak, hatirlamak, het heugt mij nog |
| HEUP | ( en) anat, kalça, het op de heupen hebben a) tersliği üstünde |
| hevig sert, | şiddetli, keskin, het is hier koud burasi çok soğuk, 3 |
| heyet, komite, | idareciler grubu, het plaatselijk a) yerel idare, |
| hiç de | öyle değil Nee, het is niet zo. |
| hiç fena | değil, 2 (onjuist) fena, hatali, het hebben yanilmak, |
| hiçbir koşul | altinda, ik zal het doen, onder een onu bir koşulla |
| hiçe saymak, | tinlamamak, het gevaar tehlikeye meydan okumak, iemand |
| hidayet - | ti het zoeken van de juiste weg |
| hiddetlendirmek, birini | kendine kizdirmak, in het sterven iş başinda ölmek |
| HIERNAMAALS I | z, öbür dünyada, het leven öbür dünyadaki hayat, II h, het |
| HIERUIT z, | 1 buradan, 2 (uit het genoemde) bundan |
| hij een | dief is. Het is van zijn gezicht af te lezen dat hij een |
| hij hoorde | van het tegenovergestelde van wat hij zei. 2 (yön, van |
| hij loopt | naar de yüzüne değiyor, yüz yaşina giriyor, in het sturen |
| hij zal | ziek zijn hasta olmali, 3 (belofte) je zult het morgen hebben yarin |
| hij, ie, | (bayanlar için) zij, ze, 3 (özne olarak) het,'t |
| Hikmetin başı Allah’a saygısızlık yapmaktan korkmaktır. | Het begin van wijsheid is om bang voor te negeren Allah |
| hippilik het | hippie zijn, de hippie levensstijl |
| hirçin, met | e blik vahşi bir bakişla, II h, yabanlik, yabanilik, in het |
| hisse neden | olmak, his vermek, zacht yumuşak gelmek, het voelt |
| hissizlik verdoving | d. het verdoofd zijn |
| hitaben voor, | tot, halka hitaben konuşmak een toespraak houden tot het |
| hitit | Hettitisch, 2 Hettiet d. |
| hititçe | hettitisch |
| hızlı yaşamak | in het volle leven staan, snel leven |
| hoe heet | hij weer? adi neydi? kunt u mij zeggen waar het station is |
| HOE I | z, 1 (op welke wijze) nasil, hoe gaat het met je? nasilsin? ne var |
| hoe is | uw ? adiniz ne? het mag geen hebben adini anmaya değmez, een goede |
| Hoe kan | dat nou! Nasıl birşeye benziyor? Hoe ziet het eruit? Waar lijkt het |
| hoe zeg | je dit het Turks? Türkçede buna ne diyorsunuz? dienst treden |
| hoek drijven, | iemand in het nauw brengen |
| HOELANG z, | zal het nog duren? daha ne kadar sürecek, tot ne zamana |
| HOEVEEL kaç, | ne kadar, kaç tane, is het? ne kadar? kaça? kaç lira? |
| hoeveel kost | het? ne kadar? kaça? kaça mal oluyor? kaç para ediyor? deze |
| HOL I | h, ( en) in, oyuk, çukur, kovuk, mağara, zich in het van de leeuw |
| Hollandaca Da | Het, Ortac Fiil Eki Hatirlatici Sozluk |
| Hollandaca Da Het, Ortac Fiil Eki Hatirlatici Sozluk | kofschip,Hollandaca Da Het, Ortac Fiil Eki Hatirlatici Sozluk |
| HOMMELES het | is ! çingar çikacak! |
| honderd | een dat ... yüzde bir ihtimal ki,, III h, (s) het voor en lehte |
| hongerige beer | wil niet dansen. Ahlatın iyisini ayı yer. Het geluk is met de |
| HOOFD | ( en) 1 baş, kafa, (kop) kelle, tepe, het ontbloten başi açmak, |
| hoop dat | hij komt geleceğini ümit ediyorum, ik hoop het ümit ederim, |
| HOOR I | ünl, peki, nee ik doe het niet hayir efendim yapmiyorum, ja , ik |
| hopeloos worden, | wanhopig worden, tot het uiterste gedreven worden |
| hopeloos worden, | wanhopig worden, tot het uiterste gedreven worden |
| horozlar öttü | hd./volkt. De dag brak aan. Het is dag geworden. |
| HORTEN | gs, (hortte, h, gehort) 1 sarsilmak, 2 fig/mec bijhet lezen |
| hortlamak | (volgens bijgeloof spookachtig) opstaan van het graf, 2 |
| hoş geldin | demek / verwelkomen, welkom heten |
| hoş, lezzetli, | nefis, şahane, het is weer şahane hava, 4 verklaren |
| hoşa gelmek, | het antwoord staat mij niet aan cevap beni tatmin |
| hoşlanmaz, | hij zal ervan yanina kalmayacak, 3 het lust mij niet dat te |
| HOT van | naar het/haar rennen sağa sola kaçmak, çil yavrusu gibi |
| houden bir | şeyi dengede tutmak, het verliezen dengeyi kaybetmek, |
| houden van, | het land aan iets/iemand hebben |
| houden, het | mes op de keel zetten |
| houden, iemand | in het ootje nemen |
| HUISELIJK | z, 1 evle ilgili, eve ait, ev içi, evde olan, het leven ev |
| hukuk, yasa, | tüze, het Romeins Roma hukuku, het burgerlijk medeni hukuk, |
| Hüküm sahibi olanlar, Allah’ın korudukları hariç meşakkat kapısındadır | De vorsten zijn over het algemeen in moeilijkheden, behalve degenen die worden beschermd door Allah |
| hükümetçe, van | alle zijden her taraftan, her yönden, her cihetten II d, ipek |
| hükümeti sirasinda, | nin idaresi boyunca, het eten yemek esnasinda, 4 |
| hulp vragen | yardim istemek, 13 het heeft niets het lijf (o kadar) önemi |
| huri | hoen d. maagd uit het paradijs d. 2 mec./fıg. (çok güzel) |
| huwelijk feshetmek, | bozmak, 3 (opheffen) dağitmak, kaldirmak, yasaklamak, |
| iemand | in het oog houden |
| Ik hoop het. | Umarım. |
| Ik kan het bewijzen. | Kanıtlayabilirim. |
| Ik koop het | Aliyorum |
| Ik koop het | Aliyorum |
| Ik was ik en jij was jij. Maar vanaf vandaag is het wij ! | ben bendim, sen sendin, ama bugunden sonra o biziz..! |
| ik wist niet wat Iiefde betekende, maar toen ik jou zaq voeIt ik het meteen. | sevqinin ne anIama qeIdiqini biImiyordum ama seni qorunce hemen hissettim |
| ik zat tijdens wiskunde te denken aan jou, maar het is niet te berekenen hoeveeI ik van je hou | matematik çaIışırken oturup seni düşünüyordum ama seni ne kadar sevdiqim hesapIanıIamaz! |
| Ik zat tijdens wiskunde te denken aan jou, maar het is niet te berekenen hoeveel ik van je hou!! | matematik calisirken oturup seni dusunuyordum ama seni ne kadar sevdigim hesaplanilamaz..! |
| ilgilendirmek interesseren, | aangaan schelen, Beni ırgalamaz. Het kan me |
| İlim öğrenen Allah yolunda savaşan gibidir. | Iemand die leert wijsheid is als iemand die vecht voor het pad van Allah |
| İlim öğrenmeye çalışan evine dönünceye kadar Allah yolundadır | Iemand die probeert om wijsheid te leren (wetenschap) is op het pad van Allah totdat hij / zij terug naar huis |
| İman iki bölümdür; yarısı Sabır, yarısı şükürdür. | Het geloof bestaat uit twee delen, de helft van het geduld en de helft daarvan wordt de lof |
| in ernst | bedoelen) ciddi söylemek, ik meen het ciddiyim, dat meent u niet! |
| in het | water) su içinde oynamak, suda çirpinmak |
| In Het Algemeen | Genelde,In Het Algemeen |
| is het waar? | gerçekten doğru mu? 6 |
| Isminde Olmak | Heten,Isminde Olmak |
| İtaat, ancak meşru çerçeve içerisinde olur | De gehoorzaamheid kan alleen worden in het wettelijk kader |
| Jij mag het wisselgeld houden! | Üstü kalsın! |
| Kabataslak | Schets,Kabataslak |
| kaldırmak, iptal | et beëindigen, (v. het parlement enz.) opheffen, |
| kariyer yapma | het carrière maken |
| Kase | Cachet,schaal,Kase |
| kendi | kafasına sok zich iets in het geheugen prenten |
| Kim bir topluluğu severse, Allah onu o toplulukla birlikte haşreder | Als iemand houdt van de gemeenschap, Allah brengt hem / haar met die gemeenschap in het paradijs |
| kinindan çikarmak, | het zwaard kilicini kinindan çikarmak, fig/mec van |
| KofSchip | hollandaca da het, ortac fiil eki hatirlatici sozluk, ,KofSchip |
| korkmak het | hart in de keel hebben, zich een hoedje schrikken, |
| korkmak het | hart in de keel hebben, zich een hoedje schrikken, |
| kovmak, | atmak, sürmek, kovalamak, de vijanden uit het land düşmani |
| köylerde het | les geven in een dorp zonder officiële bevoegdheid |
| kunstwerk eser, | de en van een schrijver yazarin eserleri, het van een |
| Kur,Tak Malzemeleri Magzasi | doe,het,zelfzaak(,ken),Kur,Tak Malzemeleri Magzasi |
| Lacka | Het Ontspannen,Losser Geworden,Lacka |
| lamp işik, | lamba, het aandoen işiği açmak, 3 (venster) aydinlik, 4 |
| Laten we het kort houden. | Kısa keselim. |
| levenswijze hayat | tarzi, het is geen yakişmaz, yakişir bir şey değil II |
| Linc | Het Lynchen,Linc |
| lk ben bang dat ik het niet begrijp, meneer. | Korkarım ki anlamıyorum, efendim. |
| losgaan çözülmek, | 8 (zee) geri çekilmek, 9 thea/tiy van het toneel |
| ls het zo erg? | Bu kadar kötü, ha? \ O kadar kötü mü? |
| macht güç, | kuvvet, (capaciteit) kapasite, yetenek, yeti, kabiliyet, het |
| Makaralari Koyuvermek | Stikken Van Het Lachen,Makaralari Koyuvermek |
| Makarna | Macaroni,Spaghetti,Makarna |
| Maket | Model,Schets,Maket |
| Makyaj | Make Up,Het Schminken,Schmink,Makyaj |
| Manchet | Manset,Manchet |
| Manevra | Aanstalten,Het Rangeren,Manevra |
| Manset | Manchet,Manset |
| manşet manchet | d. II (polis) politie d. |
| Manzume | Het Dichten,Manzume |
| Maskaralasmak | Het Grappen Maken,Maskaralasmak |
| meşgul ol- | ) het druk hebben, 3 (yapacak işi ol veel/moeilijk |
| met sağlamak, | tedarik etmek, karşilamak, het schip van levensmiddelen |
| met tijd | vanaf, sinds, op een bepaald moment, op het vermelde tijdstip |
| Methetmek | Loven,Roemen,Methetmek |
| Metraj | Het Afmeten,Metraj |
| Minibus | Het Autobusje,Minibus |
| Muhafaza | Bescherming,Geleide,Het Bewaren,Muhafaza |
| Muhur | Zegel,Stempel,Cachet,Muhur |
| Muracaat | Informatie,Het Naslaan,Benutting,Sollicitatie,,Muracaat |
| naar het | Zuiden) güneye doğru |
| nauwlettend özenli, | itinali, ik weet het niet tam olarak bilmiyorum, zij |
| niet willen | zien) bir şeyi görmek istememek, het staat mij nog voor de ogen |
| nietig verklaren | geçersiz kilmak, iptal etmek, feshetmek |
| niets | hiçbir şey, het is goed voor hiçbir şeye yaramaz kesmek, |
| nieuwsgierig waar | zou het kind zijn? çocuk nerede acaba? * het is erg |
| O | Dat/Dit,Hij/Zij,Zoveel,Het,,O |
| ödünçlük het | lenen |
| Olasi Degil | het is niet denkbaar,Olasi Degil |
| onderdrukkenfig/mec bastirmak, | II gs, (, is ) (stikken) boğulmak, het is |
| onderling aralannda, | uit birbirinden, het groepje gaat uit |
| ondoordacht zeggen | ağzindan kaçmak, düşünmeden söylemek, het is mij |
| onhandig mens | çolpa, beceriksiz kimse, de in het hoenderhok gooien |
| onpersoonlijk hoe | gaat het ermee? nasil gidiyor? hoe gaat het met je ? |
| oogknipperen göz | kirpmak, 3 een traan uit het oog göz yaşini silmek, |
| ooglid gözkapaği, | 5 (v, wetsartikel) paragraf, bent, fikra, 6 het |
| oorlog patlak | vermek, başlamak, (ziekte) aniden ortaya çikmak, 3 het weet |
| op school | ders, 4 (vakje) dörtgen, kare, de ken van het schaakbord |
| ophijsen yukari | kaldirmak, het anker scheep/den çapayi yukari çekmek |
| ophouden met | birakmak, vazgeçmek, terk etmek, het roken sigarayi |
| Over wie heb je het? | Kimden bahsediyorsun? |
| Overdrijf het niet. | Abartma. |
| Paleis | saray,het pleis justitie,adliye sarayi, ,,Paleis |
| persoon baş, | başkan, müdür, het van de staat devlet başkani, het van |
| saat, v. | tijd) het is ...over ... Saat sekizi beş geçiyor. Het is vijf |
| Sabır rızadır, razı olmaktır. | Het geduld is de acceptatie, neerleggen bij |
| sadece, | het is goed, is het lang iyi, sadece uzun, langs deze |
| Schets | Taslak, kabataslak,Schets |
| Schetsen | Taslak Cizmek,Schetsen |
| Schetteren | Bom Sesi Cikarmak,Schetteren |
| Sentetik | Synthetisch,Kunststof,Sentetik |
| Sizler kolaylaştırıcı olarak gönderildiniz, zorlaştırıcı olarak değil. | Je hebt gestuurd om niet te vereenvoudigen maken het moeilijk |
| Sonda | Catheter,Sonda |
| soort tür, | nevi, cins, aile, 3 (sekse) cinsiyet, het andere karşi cins, |
| Spageti | Spaghetti,Spageti |
| Spaghetti | Makarna, spageti,Spaghetti |
| Su,2 | Dat/De/Die,Het,Su,2 |
| Synthetisch | Sentetik,Synthetisch |
| tam zamanında | precies goed, op het juiste moment |
| Taslak | Schets,Taslak |
| Taslak Cizmek | Schetsen,Taslak Cizmek |
| te boven | gaan) tarif edilememek, ötesine geçmek, aşmak, het tart alle |
| tipsizlik het | lelijk zijn, het niet knap/mooi zijn |
| Tire | Het,Tire |
| Tochten (Het Tocht Hier) | burasi cereyan yapiyor ,Tochten (Het Tocht Hier) |
| tohuma ayrılmış | bewaard voor het zaaien, 4 hd./volkst. (çocuklara, |
| uithoren birinin | ağzindan laf almak, birini konuşturmak, het nemen söz |
| üşümek bevriezen, | het erg koud hebben |
| üzerine yikmak, | iets aan bir şeyi (y)a/e yüklemek, het ongeluk was te |
| v, | geld) yetersiz, az, kit, in het geld zitten para sikintisi içinde |
| v, | het weer) açilmak, het begint te hava açiliyor |
| verklikken jurnallamak, | gammazlamak, 3 (goed samengaan) iyi anlaşmak, het |
| Veroveren | fethetmek,zapretmek,Veroveren |
| verstand | akil, zihin, zekâ, het is me door het gegaan aklimdan kaçti, |
| Veya | Hetzij,Of,Veya |
| vluchtige stof | uçucu madde, öz, ruh, * het staat mij nog voor de hâlâ |
| Voor deze keer zie ik het door de vingers. | Bu seferlik görmezlikten geliyorum. |
| waarschijnlijk je | hebt het vergeten unutmuş olmalisin, herhalde unuttun, |
| wat te | diep in het gekeken kafayi buldu |
| welgemanierd görgülü, | terbiyeli, ince, kibar, nazik, II het |
| Welletjes | bu kadar yeter,zo is het,,Welletjes |
| xxx | (oturma, kökleşme) vestiging d. het zich wortelen |
| xxx | het ijzervreter zijn |
| ya/e yol | verrnek, 2 (uit het land) ülkeden gitmek, göç etmek, ülkeyi terk |
| yayıncılık radio- | omroep d. het verzorgen van een radio- |
| Yiyip şükreden, oruç tutup sabreden gibi sevap alır. | De persoon die eet en lof voor het, krijgt goede daad als de persoon die snel en geduld voor |
| yönetim bestuur | management d. leiding d. 3 het bestuurder zijn, |
| zahmetle met | moeite, met veel inspanning, Zorla yaptım Ik heb het |
| zaman al- | ) duren, (tijd) kosten, Çok sürmez, het duurt niet lang. |
| Zo Is Het | welletjes,Zo Is Het |