Turks > Nederlands <> Nederlands > Turks Woordenboek |


Turks > Nederlands <> Nederlands > Turks Woordenboek.
Türkçe > Felemenkçe <> Felemenkçe > Türkçe Sözlük.
Türkçe > Hollandaca <> Hollandaca > Türkçe Sözlük.
77238 Kelime - Woord.


'de mond' Kelimesinin Anlamları:

açık konuşmak ronduit/openhartig spreken, geen blad voor de mond nemen,
adamak, işe istekle sarilmak, waar het van vol is, loopt (vloeit) de mond
adını ağzına almamak / n/ iemands naam niet in de mond nemen, met iemand
ağız tadı 1 smaak in de mond d. 2 (aile huzuru) huisvrede d. behaaglijkheid
ağızdan door de mond
ağza almak in de mond nemen
ağzı bozuk 1 ruig in de mond, 2 vuilbek d.
ağzı pis grof in de mond
ağzına bir parmak bal çalmak / n/ iemand de mond snoeren, iemand
ağzına bir parmak bal çalmak / n/ iemand de mond snoeren, iemand
ağzına geleni söyler Hij zegt wat hem voor de mond komt.
ağzına gem vurmak / n/ / n/ iemand monddood maken, iemand de mond
ağzına kilit vurmak / n/ iemand de mond snoeren, iemand het stilzwijgen
ağzına sakız etmek / in opspraak brengen, de mond vol hebben van iets,
ağzını açıp gözünü yummak / zeggen wat hem voor de mond komt, vloeken,
ağzını tıkamak / n/ iemand mond dood maken, iemand de mond snoeren
ağzının suyunu akıtmak / n/ doen watertanden, het water in de mond
ait olmayan kimse, de gebraden en vliegen niemand in de mond
aklına geleni söylemek eruit flappen, zeggen wat iemand voor de mond komt
als Brugman inandirrnak için uzun uzadiya konuşmak, iemand naar de mond
altmışaltıya bağlamak / 1 iemand het zwijgen opleggen, iemand de mond
arkasını sıvazlamak / n/ mec/fig vleien, slijmen, honing om de mond
armut piş ağzıma düş Gebraden duiven vliegen niemand in de mond! Wie de pit
bal honing d. ağzrna bir parmak bal çalmak / n/ iemand de mond snoeren,
biber, in de mond) branden, bitter zijn, 5 (ışık aandoen, 6
boğazından kesmek zich het brood uit de mondsparen
çanak yalamak iemands hielen likken, iemand stroop om de mond smeren,
çanına ot tıkamak / n/ iemand de mond snoeren, iemand tot zwijgen
de mond ağzin sulanir, ağzini sulandirir, 2 (lichaamsvocht) sidik, 3 ( s,
de mond/op de lippen bestorven laf ağzinda kaldi,
dili düşük olmak / n/ een losse tong hebben, los in de mond zijn
dili tutulmak / n/ (şaşırmak) met stomheid geslagen zijn, met de mond
dişinden tırnağından artırmak / uit de mond sparen
dişten artırmak / uit de mond sparen
dobra dobra konuşmak / geen blad voor de mond nemen, geen doekjes
dut yemiş bülbül gibi durmak met de mond vol tanden staan
dut yemiş bülbüle dönmek met de mond vol tanden staan
een mens niet in de mond armut piş ağzima düş olmaz, onder iemands
ekmeğine göz dikmek / n/ iemand het brood uit de mond proberen te
ekmeğine göz koymak / iemand het brood uit de mond proberen te
ekmeğini elinden almak / n/ iemand het brood uit de mond stoten/halen,
ekmeğiyle oynamak 1 / n/ iemand het brood uit de mond nemen/stoten,
elinden almak, işinden kovmak, iemand het uit de mond stoten
elinden ekmeğini almak / n/ iemand het brood uit de mond stoten
GEBLAZEN beter hard dan de mond gebrand ağzin yanacağina iyice üfle,
Gebraden duiven vliegen niemand in de mond.
gebraden eenden vliegen niemand in de mond. Je kunt niets zonder moeite
geleni söyle- ) zeggen wat hem voor de mond komt, (bağırmak) tegen iemand
HONING bal, iemand om de mond smeren fig/mec birinin ağzina bir
laf saklamamak loslippig zijn, los in de mond zijn, een losse tong hebben

Ana Sayfaya Dön